More stories

  • in

    How Her Ancestors Reignited Her Return to Theater

    Quiara Alegría Hudes is back with a new work, an Off Broadway production of “My Broken Language,” adapted from her 2021 memoir.In 2018, the playwright Quiara Alegría Hudes announced that she would be taking a pause from the theater. The art form she loved so much had become a source of heartbreak: She was tired of the industry’s lack of cultural diversity, the disinterest those in power had in changing the status quo and the anxiety she felt leading up to opening night (the unexpected hiccups, the uncertainty of how a work would be received by critics and audience members).When it came to producing works by playwrights of color, she began to feel as if her Pulitzer Prize-winning play, “Water by the Spoonful,” about a Puerto Rican war veteran recently returned from Iraq, and “In the Heights,” her Tony-winning musical with Lin-Manuel Miranda, were exceptions more often than the rule. During the 2018-2019 season, for example, only three writers of color had their work produced on Broadway.In order to heal, Hudes went on an inner retreat. Turning to her memories, she sought out the people who taught her how to tend to her body and spirit. This soulful journey resulted in “My Broken Language,” an impressionistic coming-of-age memoir published in 2021 that detailed the shame she felt over being fluent in her Jewish father’s native English, but not her Puerto Rican mother’s Spanish. It was that same sense of incompleteness that led her to take a break from the theater.While recording the audiobook, Hudes noted her prose sometimes had the rhythm of a monologue. “It was the one-woman play,” she said. That realization, combined with her wanting to step up as a community leader, ignited her desire to return to theater — despite the heartbreak. “Let me get some real bodies and spirits on this,” she recalled thinking during our video chat. Now, Hudes’s stage adaptation of her book, also called “My Broken Language,” is running at Signature Theater through Nov. 27.From left, Samora la Perdida (seated), Zabryna Guevara, Daphne Rubin-Vega, Yani Marin and Marilyn Torres in “My Broken Language.”Richard Termine for The New York TimesOnstage, she is embodied by five people, including one of her frequent collaborators, Daphne Rubin-Vega, all of whom play different shades of the author. Hudes, now 45, had moments of not recognizing the person on the page. She made peace with it by realizing, “it was all the identities of mine, but it was also all the identities of all the women who raised me and who I love.” “My Broken Language,” in all its forms, is also partly a celebration of her ancestors, and how often unintentionally they inspired her to become a writer. “Our archive is in us and of us,” she wrote in the script for the play. On a practical level, in tune with changing what once made her turn away from the theater, Hudes wanted to ensure the production contributes to moving the industry forward in terms of representation in casting. In the script, she insists, “these are Philly Rican roles” for Latina actors.Born and raised in Philadelphia, Hudes comes from a long line of Puerto Rican women who excelled at building community and developing strong spiritual values. Her mother, Virginia Sanchez, who features prominently in the book and the play, is a renowned santera, who instilled love and respect for their Taína-Lukumí-Boricua legacy, as well as a fascination with words. One of Sanchez’s favorite possessions is a 19th-century Spanish dictionary that she uses to search for words people may have forgotten.“The book smells like our elders, it has its own soul,” Sanchez said over a video call, “it contains one of our identities.” In spite of her daughter’s “broken language,” Sanchez said she believes “Quiara always had a gift for words, she knows how to transform her experiences into a form of teaching.”Bill Heck and Liza Colón-Zayas in “Water by the Spoonful,” which had its New York premiere in 2013 at Second Stage Theater.Karli Cadel for The New York TimesLin-Manuel Miranda, center left, and Karen Olivo in the musical “In the Heights” at the Richard Rodgers Theater.Sara Krulwich/The New York TimesIndeed, the playwright extracts wisdom from experiences she had growing up, such as seeing her mother possessed by a spirit. “To do that literally onstage would be vulgar,” Hudes explained. So she transformed her memories into words and then into physical movements that would make sense onstage with the help of the choreographer Ebony Williams. The goal is to create actions that evoke the feeling of being in between universes.The play also marks Hudes’s directorial debut. She describes the work of a director as one of “community care,” and compares it to a gardener choosing the seeds, planting them, and then nurturing them toward excellence. “Directing is the process,” she said.“Her rehearsal room feels like home,” said Samora la Perdida, who plays one of Hudes’ alter egos, describing “walls decorated with altars to our ancestors, tables with guava and cheese empanadas from her favorite spot in Washington Heights, a stereo blasting Frankie Ruiz.”Of Hudes, Rubin-Vega added, “She leads with openhearted professionalism.”Rethinking the meaning of community and how to affect it is what led Hudes to resume her theater work. After publishing her memoir, she discovered a new community in a world of readers who reacted emotionally to her stories and reminded her of her purpose.“Quiara is giving our community the opportunity to talk about the raw pain we’ve inherited, not only as women or immigrants but as people,” Sanchez said. “My daughter is a keeper of our lineage, a witness of our experience.”Although they work in different fields, Hudes said she believes she and her mother have overlapping journeys. “We break through the vines with our machetes, finding our own way, sharing strategies and celebrating triumphs,” Hudes added.“Quiara accepted her tongue for what it was in order to create a language of her own,” la Perdida said, “a language that shamelessly dances with both her Latina roots and Western canon influences. A language with the rhythms of Chopin and Juan Luis Guerra, inspired by the poetic prose of both Shakespeare and José Rivera.”After five years away, Hudes said she is enjoying the various pleasures that come with working in the theater again, like being in a room full of Latino artists, her community. She finds it to be utterly therapeutic. “I often crunch up in my seat, kind of like a ball, and then pop up, it’s so much fun to live all these old habits again,” she said. More

  • in

    ‘In the Heights’ y el colorismo: lo que se pierde cuando se borra a los afrolatinos

    La película, ambientada en un barrio neoyorquino conocido como la Pequeña República Dominicana, no incluyó a latinos de piel oscura en los papeles principales. Críticos y reporteros del Times analizan cómo repercute esa ausencia.In the Heights, la muy postergada adaptación de Hollywood del musical de Broadway, se presentó como un avance para la representación latina en Hollywood, pero ha suscitado una conversación sobre el colorismo y el reparto de la película.El barrio neoyorquino en el que se desarrolla la historia, Washington Heights, es predominantemente afrodominicano. En una entrevista, Felice León, productora de video para The Root, le preguntó a Jon M. Chu, el director, y a algunas de las estrellas sobre la falta de protagonistas de piel oscura en la película: “Como mujer negra de ascendencia cubana, específicamente de la ciudad de Nueva York”, le dijo, “sería negligente por mi parte no reconocer el hecho de que la mayoría de sus actores principales son personas latinas de piel clara o blanca”. Chu dijo que se trataba de una conversación pendiente y de algo sobre lo que necesitaba educarse. Al final, dijo, trataron “de conseguir a la gente que era mejor para esos papeles”.Lin-Manuel Miranda, integrante del equipo creativo de la película, que incluye a la escritora Quiara Alegría Hudes, abordó las críticas la semana pasada en un comunicado en Twitter. Se disculpó por quedarse corto al “intentar pintar un mosaico de esta comunidad”. Varios latinos destacados salieron en defensa de Miranda, incluida la pionera actriz latina Rita Moreno, que más tarde se retractó de sus comentarios. No es la primera vez que Chu tiene que responder a cuestionamientos de identidad. Su éxito de taquilla Crazy Rich Asians también tuvo que enfrentarse a cuestiones similares en lo que respecta al elenco de asiáticos y asiáticoestadounidenses en la película. (El actor principal de esa película, Henry Golding, es birracial).Pedí a cinco críticos y reporteros del Times que opinaran sobre las críticas y lo que significa para la representación en las artes. Estos son extractos editados de la conversación. MAIRA GARCIAEl equipo creativo de la película, en el que participan Jon M. Chu, a la izquierda, y Lin-Manuel Miranda, enfrenta acusaciones de colorismo.Macall Polay/Warner Bros.Mi primera ida al cine desde que comenzó la pandemia, como la de muchas personas, fue para ver In the Heights en la gran pantalla. Fue un momento de gozo, después de un año lleno de cosas sin alegría. Era emocionante ver cuerpos morenos cantando y bailando en la ciudad que ha sido mi hogar durante casi una década.Durante mucho tiempo ha habido una falta de representación latina en Hollywood, e In the Heights pretendía ser un avance para rectificar. Sin embargo, la entrevista de León planteó importantes cuestiones sobre el colorismo en el reparto de la película, que se centra en un barrio que tiene una gran población afrolatina. ¿Hizo el equipo creativo lo suficiente en lo que respecta a la representación?CONCEPCIÓN DE LEÓN En mi opinión, no. Desde que salió el tráiler me preocupaba el tema del colorismo en la película. Aparte de Leslie Grace, la actriz dominicanoestadounidense que interpreta a Nina, una estudiante universitaria puertorriqueña que tiene dificultades para encajar en la comunidad de la Universidad de Stanford, ninguno de los papeles principales lo interpreta un afrolatino. Hollywood lleva mucho tiempo valorando y destacando a los latinos de piel clara por encima de los afrolatinos, negándoles a menudo papeles que reflejan su cultura. Es una representación limitada e inexacta de los latinos, que son diversos en cultura y aspecto.Pero lo que hace que estas decisiones de reparto sean especialmente indignantes es que la película está ambientada en Heights, una zona que se conoce como la Pequeña República Dominicana. Al menos el 90 por ciento de los dominicanos somos afrodescendientes, según un reciente estudio de población. Entonces, ¿por qué no aparecemos de forma destacada? En cuanto a lo que el equipo podría haber hecho de forma distinta, parece sencillo. Podrían haber contratado a más actores negros y latinos, no para llenar una cuota de diversidad, sino porque eso habría reflejado la realidad del barrio. O, al menos, podrían haber sido más claros y decir que esta película no pretendía representarlos.SANDRA E. GARCIA Los dominicanos son afrodescendientes, son un pueblo negro y no vi que eso se representara. Los latinos que vi eran del tipo que Hollywood siempre ha favorecido: latinos que se parecen a Jennifer López y Sofía Vergara. Los latinos como yo, en los que no hay ambigüedad sobre su negritud, los que llevan su negritud en la cara, apenas pasan el corte en alguna producción, ya sea de Hollywood o de Univisión. Hay una razón por la que mi madre sabe los nombres de todos los presentadores de noticias de piel oscura en Telemundo y es porque es raro verlos en los reflectores. In the Heights continúa con el gaslighting o manipulación que los negros latinos han soportado desde que tengo memoria. Tenemos una cultura hermosa, tenemos una música es hermosa, pero no somos lo suficientemente dignos para que se nos destaque junto con ellas. Todo lo que creamos, como el salchichón y el mangú que se muestran en la película, o el merengue y la bachata, son dignos de celebración, pero nosotros no.Varias banderas aparecen en la escena del ‘Carnaval del Barrio’, pero no muchos rostros negros.Warner Bros.MAYA PHILLIPS Debo reconocer que no lo noté al principio; mis ojos estaban demasiado encandilados por la felicidad de ver un gran y brillante musical en una pantalla grande. Pero sí empecé a notar la ausencia: por ejemplo, en el número del Carnaval del Barrio (que está muy bien coreografiado, por cierto), hay una parte en la que la cámara se desplaza para mostrar a diferentes grupos de residentes que llevan varias banderas, y me di cuenta de la falta de rostros negros. Y Benny me llamó la atención porque aparentemente era el único personaje de piel oscura ¡en todo el barrio! A veces, mi madre y yo vemos una película o una obra de teatro, o simplemente estamos en algún lugar del mundo y jugamos a un juego llamado “Encuentra a los negros”, como “¿Dónde está Waldo?”, pero menos divertido, ja. Parece que muchas artes y reuniones públicas hacen como si los negros no existieran.Me pasa lo mismo, Maya. Soy una gran aficionada a los musicales y a la música latina, así que creo esto en parte nubla la realidad de este barrio: que es predominantemente afrolatino y que la falta de rostros negros se ha convertido en una omisión más flagrante.ISABELIA HERRERA He visto justificaciones que dicen que In the Heights no es un documental y no pretende representar al verdadero barrio dominicano de Washington Heights sino que se trata de un barrio latino de fantasía. Claro que entendemos que se trata de un musical, una historia con elementos surrealistas y fantásticos. Incluso si aceptamos la opinión de que una fantasía no tiene que ser representativa, ese argumento supone que de todos modos, los latinos negros no pertenecen a estos mundos imaginarios. Al mismo tiempo, el director, los actores y los productores han utilizado el lenguaje de la celebración comunitaria y la historia cultural del barrio real de Washington Heights para comercializar la película. Esto parece una contradicción, y una que para mí resulta muy reveladora.¿Qué significa el colorismo en la comunidad latina y cuáles son las formas en que se manifiesta? ¿Qué perdemos al no tener un amplio espectro de representación en las artes?DE LEÓN El colorismo en la comunidad latina se manifiesta de forma parecida a como sucede en la comunidad negra estadounidense: cuanto más clara es tu piel, más hermosa y deseable se te percibe. Mi complexión era siempre un tema de conversación cuando era niña, y a mis primas que son más oscuras que yo les iba peor, a menudo ridiculizadas con palabras denigrantes como “mona”, que están normalizadas pero tienen un trasfondo racista.En República Dominicana y en otros lugares existe el concepto de “mejorar la raza” al salir con blancos, para blanquear el linaje. Es una noción que tiene sus raíces en la colonización, cuando España implantó un sistema de castas en la isla de La Española, que la República Dominicana comparte con Haití, donde se situaba a las personas de ascendencia europea o mestiza más arriba en la escala social y se les permitía más oportunidades de progreso. Aunque este sistema ya no existe, todavía hay rastros de él en la forma en que se ve y se trata a los latinos negros. Son más pobres y tienen menos acceso a educación de calidad, vivienda o salud que los latinos de piel clara. Al borrarlos en la pantalla, estamos perpetuando este daño y fomentando la narrativa de que solo lo blanco es adecuado.En mi familia (soy mexicanoestadounidense), soy de piel más oscura que algunos de mis parientes y eso me ganó el apodo de “Prieta”. Tengo hermanos y primos que son más blancos que yo, incluso que pasan por blancos. Aunque algunos podrían considerar que palabras como prieta son términos cariñosos, también pueden ser muy perjudiciales, ya que transmiten una diferencia: no eres la norma, es decir, blanco.GARCIA Como alguien que ha existido como latina de piel negra toda la vida, el colorismo está en todas partes en la Latinidad, un término académico que dice que los latinos comparten hilos comunes de identidad. Las cicatrices de la colonización y de un dictador que se ponía polvos en la piel para parecer más claro siguen siendo visibles en la cultura dominicana. Para la gente como yo, esas cicatrices todavía se viven de forma muy visceral. Creo que los dominicanos están despertando a una negritud que se les ha enseñado a evitar, y creo que ahora más que nunca hay más espacio para los dominicanos de piel oscura. Dicho esto, el statu quo es que los latinos de piel más clara son mejores y mucha gente no está dispuesta a renunciar a eso, por la razón que sea.A.O. SCOTT Ese parece ser el caso de gran parte del cine y la televisión latinoamericanos. Es raro ver protagonistas negros o indígenas en las películas del Caribe o de Brasil, y más raro aún encontrar directores de esos orígenes.PHILLIPS Creo que todo esto refleja la visión terriblemente estrecha que tiene nuestra sociedad de la representación racial, que una persona latina debe tener un aspecto muy específico y una persona negra debe tener un aspecto muy específico, y que esas identidades no pueden cruzarse. Es como si existiera miedo a que tener ese amplio espectro de representación pueda ser confuso.Leslie Grace, a la derecha, es la única afrolatina entre los protagonistas de “In the Heights”, entre los que se encuentra Gregory Diaz IV como un ‘dreamer’.Warner Bros.La película no contaba con grandes estrellas en los papeles principales porque el equipo creativo quería arriesgarse con nuevos talentos. Parece que podría haber sido la oportunidad perfecta para evitar los problemas de colorismo. Chu dijo que seleccionaron a los mejores actores para los papeles. ¿Qué le pareció su respuesta? More

  • in

    They Fought to Make ‘In the Heights’ Both Dreamlike and Authentic

    The creative team of Lin-Manuel Miranda, Quiara Alegría Hudes and Jon M. Chu explain what it took to create a euphoric spectacle that stayed true to its cultural roots.Lin-Manuel Miranda still believes it was a miracle that “In the Heights,” the musical homage to Latino culture through the lens of the Washington Heights neighborhood, made it to Broadway. Back in 2008, before striving for inclusion became the entertainment industry standard, he and the playwright Quiara Alegría Hudes were unknowns peddling a joyful narrative about unseen people.Their exuberant show inspired by their families and neighbors finally reaches the big screen (and HBO Max) this week after stumbling through multiple studios. Warner Bros. and the director Jon M. Chu (“Crazy Rich Asians”) were ultimately entrusted with the project.In retrospect, Miranda said, it was naïve to think that getting the show from the stage to the multiplex would be easy. It took more than a decade.“Some of the hurdles were about Hollywood’s unwillingness to take chances on new talent and invest in that,” Miranda said. “When you watch this movie that Jon has so beautifully directed, you see a screen full of movie stars, but some of them you may not have heard of before. They were movie stars without the roles they needed to become movie stars.” More

  • in

    ‘In the Heights’ Premiere Celebrates the Neighborhood That Started It All

    As throngs of residents watched, the stars of the movie, set in Washington Heights, walked a sunny yellow carpet outside the United Palace.At the Plaza de las Americas in Washington Heights, fruit and vegetable vendors usually sell produce until dusk. But on Wednesday, it was transformed into a replica of any other block in the neighborhood. There was a mock bodega, decorated with three Dominican flags that hung from an awning, a faux fire hydrant and a plastic fruit stand. Underneath the entire set ran a yellow carpet.The reproduction served as a backdrop for the luminaries attending for the premiere of “In the Heights,” the big-screen adaptation of Lin-Manuel Miranda and Quiara Alegría Hudes’s Tony-winning Broadway show. The sunny carpet welcomed the cast and crew back to the Upper Manhattan neighborhood where it was filmed. The premiere, which also served as opening night of the 20th Tribeca Festival, was held at the United Palace, a majestic 91-year-old theater with a projection system that, years earlier, before his success on Broadway, Miranda had helped raise money to buy and then helped install.While the actors, producers and executives streamed down the yellow carpet, pausing for pictures with photographers and interviews with the news media, the real Washington Heights whirred behind them. Waitresses at Malecon, a Dominican restaurant across the street from the plaza, peered outside the windows in between serving heaps of rice, stew chicken and beans, trying to figure out why crowds had formed in front of their restaurant on a sticky 90-degree day.Maritza Luna, left, and Eglis Suarez were among the fans waiting outside the theater for a glimpse of the stars.Nina Westervelt for The New York TimesDiners at El Conde Nuevo, another Dominican restaurant across the street, stood on the corner also trying to decipher the rumpus outside. And then, Miranda — wearing a pale blue, long-sleeve chacabana, jeans and the same Nike Air Force 1s, often called Uptowns in the City, that he wore to the Broadway opening of “In the Heights” — arrived with his family, and everyone erupted in cheers.Jorge Peguero, 71, was on his way home when he stopped and became a proud member of the crowd.“I’ve lived here my whole life, and this is fantastic,” said Peguero, a resident of Washington Heights since 1969. “It’s a big deal that Tribeca chose to represent the Dominican community, and it’s the first time ever that we see anything like it.”Miranda, who still lives in Washington Heights, had hoped to premiere the movie where it is set.“All I ever wanted was this neighborhood to be proud of themselves and the way they are portrayed,” said Miranda, who was within walking distance of his home and his parent’s home. “I still walk around here with my headphones on, and everyone is just like well, Lin-Manuel is writing.”“I feel safe here,” he added.Lin-Manuel Miranda, left, who wrote the music and lyrics for “In the Heights,” and Anthony Ramos, who stars in the movie.Nina Westervelt for The New York TimesMany Washington Heights residents have not yet had their encounter with Miranda in the neighborhood. Eglis Suarez, 48, was hoping to change that.“I want to see Lin,” she said. “We are so proud, this is progress for this community and for the city.”Exuberant and critically adored, “In the Heights,” directed by Jon M. Chu, is a look at the shifts that happen between first- and second-generation immigrants. The elders hope to make it out of the neighborhood they left home for, while their younger counterparts plan to stay in the neighborhood they call home. It is a story that has occurred a million times over in the area and one that Hudes, who also lives there, encountered daily while filming.“This isn’t about a hero or a protagonist, it’s about what happens when a community holds hands together and life kind of pushes those hands apart,” said Hudes, who wore large hoops and a flower-print jumpsuit. “It’s about these blocks and these living rooms where you go after school and do your homework or play bingo during a blackout, it’s all here.”Washington Heights has been home to middle- and working-class Dominicans since the 1960s. In the 1980s, the neighborhood, like many others in the city, was flooded with cocaine and crack, making it unsafe for the community. Those days are past now and some residents say it’s time to move on from a narrative in countless movies and rap songs that no longer fits the neighborhood.“I’m so proud of this movie,” said Sandra Marin Martinez, 67, a lifelong Washington Heights resident. “Who wouldn’t be? At least there’s no shooting.”“Everything is dancing, these are my people, I grew up dancing here,” she added as she waited for a glimpse of the cast walking into the theater.“In the Heights” Premiere13 PhotosView Slide Show ›Nina Westervelt for The New York TimesYudelka Rodriguez, 51, was standing with her daughter waiting for the cast to arrive. She was excited to see her hood in the movie and herself represented.“I am so emotional,” Rodriguez said as she leaned on a metal gate. “This is the most beautiful thing, to see that your barrio is involved in this; it’s the best feeling.”That feeling is something Paula Weinstein, an organizer of the Tribeca Festival (which dropped “film” from its name this year), hoped to replicate all over the city with this movie.“This is what we’ve been dreaming of — New York is back,” Weinstein said. “This is a tribute to the Dominican community, this is what is the best of New York. Every generation of immigrants start one place and move into the community, That’s what’s great about New York, that’s what we want to celebrate.”In the theater, Robert De Niro, a founder of the festival, introduced Miranda, who then introduced the rest of the cast. The energy was electric from the stage to the seats. When a title card that read “Washington Heights” appeared on the screen, the crowd whooped and applauded.When the movie’s star, Anthony Ramos, arrived, the makeshift set was surrounded by a small crowd. As he stepped out in black-and-white cheetah-print pants, with a matching shirt and jacket, gingerly placed on his shoulders, the crowd at the corner of 175th and Broadway thundered with applause and cheers.“I didn’t grow up even going to Broadway, and most New York people don’t grow up going to Broadway,” said Ramos, who is a Brooklyn native. “To tell a New York story about a community that’s so familiar and so special to people from New York is particularly special for me.” More