More stories

  • in

    They Translated ‘Hamilton’ Into German. Was It Easy? Nein.

    HAMBURG, Germany — “Hamilton” is a mouthful, even in English. Forty-seven songs; more than 20,000 words; fast-paced lyrics, abundant wordplay, complex rhyming patterns, plus allusions not only to hip-hop and musical theater but also to arcane aspects of early American history.So imagine the challenge, then, of adapting the story of America’s first treasury secretary for a German-speaking audience — preserving the rhythm, the sound, and the sensibility of the original musical while translating its dense libretto into a language characterized by multisyllabic compound nouns and sentences that often end with verbs, and all in a society that has minimal familiarity with the show’s subject matter.For the last four years — a timeline prolonged, like so many others, by the coronavirus pandemic — a team of translators has been working with the “Hamilton” creators to develop a German version, the first production of the juggernaut musical in a language other than English. The German-speaking cast — most of them actors of color, reflecting the show’s defining decision to retell America’s revolutionary origins with the voices of today’s diverse society — is now in the final days of rehearsal; previews begin Sept. 24 and the opening is scheduled to take place Oct. 6.The production is an important test for “Hamilton,” which already has six English-language productions running in North America, Britain and Australia, and is hoping to follow Germany with a Spanish version in Madrid and Mexico City. But whether a translated “Hamilton” will succeed remains to be seen.Hamburg has emerged, somewhat improbably, as a commercial theater destination — the third biggest city for musical theater in the world, after New York and London — with a sizable market of German-speaking tourists. The market began with “Cats” and “The Phantom of the Opera,” and Disney shows are a big draw: “The Lion King” and “Frozen” are now playing side-by-side on the south bank of the Elbe River, accessible by a five-minute ferry ride.But less familiar shows have had a harder time here — “Kinky Boots” closed after a year. Sure, there are hard-core German “Hamilton” fans (some of them upset that the show is being performed in a different language from that of the cast album they love), but there are also plenty of Germans who have never even heard of Alexander Hamilton.Charles Simmons (George Washington)Florian Thoss for The New York TimesChasity Crisp (Angelica Schuyler)Florian Thoss for The New York Times“history has its eyes on you”Original: “History has its eyes on you.”German: “Die Geschichte wird dabei Zeuge sein.”Back-translation: “History will be witness.”“It’s not like ‘Frozen,’ which everybody knows,” said Simone Linhof, the artistic producer of Stage Entertainment, an Amsterdam-based production company that operates four theaters in Hamburg and has the license to present “Hamilton” in German. Stage Entertainment is putting “Hamilton” in its smallest Hamburg venue, a 1,400 seat house in the lively St. Pauli district. “‘Hamilton’ is more challenging,” Linhof said.The German cast has already adopted its own take on the show: Whereas in New York, the musical is celebrated for its dramatization of America’s founding, almost every actor interviewed here described it as a universal human story about the rise and fall of a gifted but flawed man.“People should stop focusing on that it is American history, and focus more on the relationship between the characters,” said Mae Ann Jorolan, the Swiss actress playing Peggy Schuyler and Maria Reynolds. “‘Hamilton’ is all about having the drive to achieve something.”International productions have become an important contributor to the immense profitability of a handful of shows birthed on Broadway or in the West End, and they are often staged in the vernacular to make them more accessible. “The Phantom of the Opera,” for example, has been performed in 17 languages.For “Hamilton,” Stage Entertainment executives invited translators to apply for the job by sending in sample songs, and then, not satisfied with any of the submissions, asked two of the applicants who had never met one another to collaborate. One of them, Kevin Schroeder, was a veteran musical theater translator whose proposal was clear but cautious; the other was Sera Finale, a rapper-turned-songwriter whose proposal was imaginative but imprecise.“Kevin was like the kindergarten teacher, and I was that child who wanted to run in every direction and be punky,” said Finale, who hadn’t been to the theater since seeing “Peter Pan” as a child and had to look up “Hamilton” on Wikipedia. “If you have an open mic in Kreuzberg,” he said, referring to a hip Berlin neighborhood, “and you’re standing there with a blunt, normally you don’t go to a musical later in the night.”Both of them were wary of working together. “I thought, ‘What does he know?’” Schroeder said. “And he thought, ‘I’ll show this musical theater guy.’”But they gave it a go. They wrote three songs together, and then flew to New York to pitch them to Lin-Manuel Miranda, who wrote the book, music, and lyrics for “Hamilton.” Miranda can curse and coo in German (his wife is half Austrian), but that’s about it; he surprised the would-be translators by showing up for their meeting with his wife’s Austrian cousin.“Lin is a smart guy,” Finale said, joking that the presence of the cousin ensured “that I don’t rap cooking recipes or the telephone book.”Miranda had been on the other side once — he translated some of the lyrics of “West Side Story” into Spanish for a 2009 Broadway revival — and he remembered observing how that show’s lyricist, Stephen Sondheim, listened for the sounds of the Spanish words. Miranda applied that experience to the German “Hamilton.”“I’m going to feel the internal rhyme, or lack of internal rhyme, of which there is a lot in this show, and so it’s important to me whenever that can be maintained without losing comprehensibility,” Miranda said. “That’s part of what makes hip-hop so much fun, are the internal assonances of it, and they did an incredible job of maintaining that.”Mae Ann Jorolan (Peggy Schuyler/Maria Reynolds)Florian Thoss for The New York TimesIvy Quainoo (Eliza Hamilton)Florian Thoss for The New York Times“helpless”Original: “I have never been the type to try and grab the spotlight.”German: “Ich gehör’ zu den’n, die auf der Party gern am Rand steh’n.”Back-translation: “I belong to those who like to stand on the sidelines at parties.”Once Finale and Schroeder got the job, the process was painstaking, reflecting not only the complexity of the original language but also the fact that the show is almost entirely sung-through, meaning there is very little of the spoken dialogue that is generally easier to translate, because it is unconstrained by melody. They tried divvying up the songs and writing separately, but didn’t like the results, so instead they spent a half year sitting across from one another at the kitchen table in Finale’s Berlin apartment, debating ideas until both were satisfied. They would send Miranda and his team proposed German lyrics as well as a literal translation back into English, allowing Miranda to understand how their proposal differed from his original.Kurt Crowley, an original member of “Hamilton” music team — he was an associate conductor and then the Broadway music director — became the point person for the project. He developed a multicolored spreadsheet tracking the feedback process; not only that, but he set about learning German, first from apps, and then with a tutor.“A lot of the coaching and music direction I do has to do with the language,” he said. “I couldn’t think of any other way to do my job besides knowing exactly what they were saying.”In some ways, the wordiness of “Hamilton” proved advantageous. “At least we had all these syllables,” Schroeder said. “It gave us room to play around.”Hamilton’s hip-hop elements also had benefits, Schroeder said. “If you come from a musical theater background, you’re used to being very correct and precise, but that’s not how rap works,” he said. “You have to find the flow, and you can play around with the beat.”There were so many variables to consider. Finale ticked off a list: words, syllables, meter, sound, flow and position. They needed to preserve the essential meaning of each element of the show, but also elide some of the more arcane details, and they needed to echo the musicality of the language.Figures of speech and wordplay rarely survive translation, but Miranda encouraged the translators to come up with their own metaphors. One example that Finale is proud of concerns Hamilton’s fixation on mortality. In English, he says “I imagine death so much it feels more like a memory.” In German, he will say words meaning, “Every day death is writing between the lines of my diary.”There were easy pleasures: The youngest Schuyler sister’s signature line, “And Peggy,” translated readily to “Und Peggy.” But for the eldest Schuyler sister, lyrics got more complicated: In “Satisfied,” a rapid-fire song set at Hamilton’s wedding, “I feel like there’s a thousand extra words they added to it,” said Chasity Crisp, the actress playing Angelica. “I’m still trying to learn how to breathe in the number. It’s incredibly fast. But there’s no other way you can do it — otherwise you wouldn’t be telling the story right.”The Schuyler Sisters: Chasity Crisp (Angelica), Mae Ann Jorolan (Peggy) and Ivy Quainoo (Eliza).Florian Thoss for The New York Times“the schuyler sisters”Original: “I’m looking for a mind at work.”German: “Ich will ‘nen Mann, bei dem was läuft.”Back-translation: “I want a man who has got something going on.”A few English phrases — well-known to fans, repeated often, and easy to understand — remain, including a reference to New York as “the greatest city in the world,” as do some English titles and American name pronunciations.But most of the quotes from American musicals and rap songs are gone; in their place are references to the German hip-hop scene, including a description of Hamilton and his friends as “die fantasticschen Vier,” which means “the fantastic four” but is also the name of a band from Stuttgart, plus a moment when Burr says to Angelica, “You are a babe — I’d like to drink your bath water,” which is a line in a classic German rap song.There were, of course, disagreements along the way — over tone (an initial translation described the West Indies, where Hamilton grew up, as “filthy,” which Miranda rejected as going too far), and content: The translators, for rhyming reasons, wanted Eliza, angry over her husband’s infidelity, to tell him, in German, “All this shall burn” rather than “I hope you burn.” Miranda sacrificed the rhyme to preserve her personalized fury.An unexpected factor was the way that the translation affected choreography. Much of the show’s movement echoes words in the score; as those words changed, there was a risk that the movement would not make sense. For example: Initially the translators proposed to replace “The room where it happens” with a German phrase meaning “behind closed doors,” which they thought was a clearer image for the German audience. But the choreography of that song suggests a room-like space, so the choreographer, Andy Blankenbuehler, balked, and the original concept stayed. The song is now called “In diesem Zimmer,” meaning “in this room.”But Blankenbuehler also saw — well, heard — one attribute of German that was a bonus: its percussive sound. “The thing I love is the consonants are so guttural and aggressive,” he said. “Right away it sounds awesome — it sounds like the movement.”The principal cast members are all fluent in German, and many of them were skeptical that the translation could be done effectively. “At the beginning I was afraid that they won’t get the essence of what ‘Hamilton’ is — that they wouldn’t get these little nuances, the play on words and the intelligence of it all,” Crisp said.Fans were worried too, and weighed in on social media. “People are skeptical when something really cool is being put into German,” said Ivy Quainoo, the actress playing Eliza. “Hamilton has all these New York rap references, and this East Coast swagger — how is this going to translate?”The German cast is the most international ever assembled for a “Hamilton” production, hailing from 13 countries, reflecting the degree to which Hamburg has become a magnet for European musical theater performers, and also the wide search the producers needed to conduct to find German-speaking musical theater performers of color.Miranda said assembling a diverse cast was his biggest concern about staging the show in Hamburg. “The image of Germany in the world was not of a very heterogenous society,” he said. “That was my only hesitation, born of my own ignorance.”Benet Monteiro (Alexander Hamilton)Florian Thoss for The New York TimesGino Emnes (Aaron Burr)Florian Thoss for The New York Times“my shot”Original: “I am not throwing away my shot.”German: “Mann, ich hab’ nur diesen einen Schuss.”Back-translation: “Man, I’ve only got this one shot.”Many of the actors are immigrants, or the children of immigrants, giving particular poignancy to the show’s reliable applause line, “Immigrants: We get the job done.” Quainoo, playing Eliza, is a Berliner whose parents are from Ghana; Jorolan’s parents moved to Switzerland from the Philippines. Hamilton is played by Benet Monteiro, a Brazilian who moved to Hamburg 12 years ago to join the cast of “The Lion King”; Burr is played by Gino Emnes, who was born in the Netherlands to a mother from Aruba and a father from Suriname.Monteiro and Emnes have had long careers in musical theater in Germany, but some of the members of the cast are newer to the genre. The roles of Hercules Mulligan and James Madison are played by a German rapper named Redchild, whose father is from Benin. “I had a very negative view of musical theater,” he said. “To me it was a quite limited genre, and I didn’t have high hopes.” But he heard about “Hamilton” from a friend, watched it on Disney+, and decided to audition.Very few of the performers had actually seen an in-person production of “Hamilton.” “I was in New York, and I wanted to, but it was too expensive,” Crisp said.Crisp represents another demographic slice of the cast: a child of an American serviceman. She was born in Mississippi but her father was stationed in Berlin when she was just a year old, and she has spent her whole life in Germany. Charles Simmons, the singer playing Washington, is originally from Kansas City, Mo., but his father, a soldier, was twice stationed in Germany, and Simmons has made the country his home. “It’s fun to tell the story of my birthplace to my place of residence,” he said.Many cast members said they experienced racism growing up in Europe. “People only saw me as the Asian girl,” Jorolan said. And Redchild said he would often be asked if he was adopted. “People do not think you can be German,” he said.Those experiences have informed the way they think about “Hamilton.” “I’m playing a white slave owner, and it feels weird because I know that parts of my family have been slaves,” Redchild said. And Emnes noted, “I think in the States and London, the discussion about seeing diversity onstage is much older, and developed. In Europe, it’s a very young discussion.”But all said just being in the rehearsal room was striking. “It’s very exciting that we have the cast that we have, even though Germany is a very white country,” Simmons said. “The whole notion of people of color playing white people is pretty revolutionary.”The path to Hamburg for American and British musicals is well-worn; it began in 1986, with a production of “Cats.” Stage Entertainment opened “The Lion King” here in 2001; Ambassador Theater Group, a British company that also operates two Broadway houses, is the most recent player, with a German-language production of “Harry Potter and the Cursed Child” (which is not a musical, but sells like one).The commercial theater scene stands out in Germany, where much stage work is done by government-funded institutions that often present avant-garde plays. But Michael Otremba, the chief executive of Hamburg’s tourism agency, said musical theater serves an important audience. “This is not the mass of German people who have read Goethe and Schiller,” he said. “There is also this market for light entertainment. And ‘Hamilton’ helps this genre to prove they are more than Andrew Lloyd Webber and Disney.”Hamburg is overshadowed by Berlin and Munich as a tourist destination, but visitorship here has been growing: In 2001 the city had 4.8 million overnight visitors, and by 2019 it was up to 15.4 million, Otremba said. And culture is an important part of the attraction. The city frequently notes its place in Beatles history (the band performed in clubs here); it has just opened a striking new concert hall, the Elbphilharmonie, that has been embraced by locals and tourists; and then there are the big shows here from the United States and Britain.“The musicals are a pillar for the development of tourism,” Otremba said. “All the marketing for these productions is enormous, and every time they promote their shows, they mention Hamburg.”Once the American team moves on, day-to-day oversight of “Hamilton” will fall to Denise Obedekah, a German performer whose father is from Liberia. Obedekah was a dancer in multiple German shows — most recently, “Tina” — but was ready for a change.“The musical theater audience in Germany is a little conservative,” Obedekah said. “For a very long time, when musical theater was produced in Germany, it was done in a very safe way,” she added. “Producers need to be more brave, and educate our audience to new material. I know this is a risk, because we don’t know if the audience is going to react in the way that they did in the States or in England. But it’s definitely necessary. ” More

  • in

    In This Playwright’s Dystopia, Forgetting Is Forbidden

    Steven Fechter’s “The Memory Exam” begins with a promising setup, our critic writes, while Grant MacDermott’s marriage story “Jasper” struggles for emotional resonance.Far from any humans who might report suspicious activity, or surveillance cameras that would record it, a tetchy little foursome emerges into a clearing deep in the woods. What they’re doing is forbidden, and if they are caught, they could be killed.In Steven Fechter’s dystopian thriller “The Memory Exam,” at 59E59 Theaters, the authorities keep tabs on older people’s recollection, abetted by neighbors who snitch on neighbors for lapses as innocuous as walking out of a store and forgetting a purchase. Slip up one too many times and you get called in for a brutally simple test: Remember the five objects they show you and you live. Miss even one and you die.The three septuagenarians who have followed Dale (Vernice Miller), a psychotherapist, into the woods for this clandestine cram session hope desperately that she can help them strategize their way through the exam, which is coming right up. Tom (Gus Kaikkonen), a retired professor who lives alone and doesn’t notice when he repeats himself, has no idea who ratted him out. Neither do Hank (Alfred Gingold), a retired minister whose recall is the most obviously degraded of this bunch, or his wife, Jen (Bekka Lindström), once a much beloved mayor, who recently became disoriented walking through her own neighborhood.“Why isn’t the town protecting you?” Dale asks.“People forget,” Hank says.That is the crux of this play, which Fechter explains in a program note was inspired by the deaths of so many older people early in the pandemic, and spurred on “when some politicians suggested that seniors should be willing to sacrifice themselves for the good of the economy.” Directed by Terrence O’Brien for Oberon Theater Ensemble, it’s a show about the value of life, and of memory.Though the setup is promising, the execution is clunky. When the characters start reciting quotations about memory, we sense the playwright’s voice instead of theirs. Likewise when Jen utters a line that sounds straight out of a male sexual fantasy as she recounts what was clearly a traumatic sexual assault.And while we might be able to suspend disbelief about Dale’s peculiar mnemonic method — she asks each of the others to resurrect a strong memory and tell the group a corrupted version of it, incorporating the five objects they’re trying to remember — the idea that Hank could wrap his clouded mind around granular detail, as he does in his monologue, is a stretch.Fechter does build in surprises, though, and suspense. If the play’s convoluted final scene goes on a bit too long, and is not wholly credible, at least you don’t see its resolution coming.That, unfortunately, cannot be said about Grant MacDermott’s schematic “Jasper,” at the Pershing Square Signature Center. Directed by Katie McHugh for Yonder Window Theater Company, the play opens on a quarrelsome, mercurial marriage strained by years of caring for an incapacitated child, whose perilous health is a nonstop emergency.Andrea (Jessica Pimentel) is the tenacious stay-at-home mom to the offstage Jasper, pursuing every slender thread of hope that he might be healed. For her and her husband, Drew (Dominic Fumusa), who works in construction, normal things like having friends — or having sex — are bygone luxuries. Loving their child, they live in a constant state of red alert. (Sound design, by John Gromada, evokes this potently.)Jessica Pimentel as Andrea and Dominic Fumusa as her husband, Drew, wrestle with parenthood and coupledom in “Jasper,” at the Pershing Square Signature Center.Russ RowlandBut while Andrea’s world has shrunk to encompass only home and hospitals, Drew still gets out and about. One day on the subway, he makes funny faces at a toddler in a stroller and falls into conversation with the child’s mother, Shayla (Abigail Hawk), who is beautiful, divorced and tastefully upscale.She’s not a hallucination, but she does seem like someone’s pipe dream. After she jokes that she’s “a high-end escort,” she and Drew banter flirtatiously about her being a “hooker” and “a whore.” That interaction is of a piece with the entire relationship that will blossom between them, in which she is ludicrously complimentary toward him about, oh, everything.Drew seeds it all with a lie, though. He’s honest about being married, but when Shayla asks if he has kids, he says no. In spending time with her and becoming a pal to her Tyler — who, like Jasper, is never seen by the audience — he acts out his wish to have a child who is verbal and ambulatory and expressive and well.Amid all of Drew’s tormented, longing domesticity with Andrea and his furtive quasi domesticity with Shayla (whose presence in Drew’s life Andrea eventually clocks), there is much mention of Tide laundry detergent. Why all the talk of detergent, and why this brand? No idea. In the script, Tide comes up 10 times.But that is just about the only mystery in “Jasper.” On a set by Michael Gianfrancesco in the Alice Griffin Jewel Box Theater, the play wants to plumb the dark, lonely recesses of parenthood and coupledom, but even its most fraught moments struggle for emotional resonance. The ending, when it comes, is visible from miles away.The Memory ExamThrough Sept. 25 at 59E59 Theaters, Manhattan; 59e59.org. Running time: 1 hour 20 minutes.JasperThrough Oct. 6 at the Pershing Square Signature Center, Manhattan; yonderwindow.co. Running time: 2 hours 15 minutes. More

  • in

    Eleri Ward Captures the Longing at the Heart of Sondheim’s Work

    On her new album, the singer fuses Stephen Sondheim’s emo register with a familiar coffeehouse folk sound.The so-called “I want” song is a convention — if not a rule — of musical theater scores. From “I’ll Know” in “Guys and Dolls” to “My Shot” in “Hamilton,” these thesis statements by leading characters typically come early in a show, hitching the plot’s momentum to their ambitions or dreams.Stephen Sondheim, arguably the greatest of musical theater songwriters, didn’t write many conventional “I want” songs — one great exception being the long “I wish” prologue to “Into the Woods” — but it was not for want of wanting. The characters he wrote for had huge, often doomed desires, whether it was the impossible no-strings intimacy Bobby seeks in “Company” or the apocalyptic retribution demanded by the demonic barber Sweeney Todd, and they expressed them in accordingly expansive musical terms.Among the qualities that Eleri Ward, a preternaturally gifted young singer whose guitar-based interpretations of Sondheim lit up last year’s brilliant album “A Perfect Little Death,” and whose follow-up collection, “Keep a Tender Distance,” is being released by Ghostlight Records on Friday, captures in her performances is the vast, unquenchable longing at the heart of the master’s work. This is not the nervy, brassy Sondheim of “Getting Married Today” or “Putting It Together,” but the wounded soul who wrote “Not a Day Goes By” and “Unworthy of Your Love,” two songs that appear on the new album.Ward plumbs this deep well in a way that feels so intuitively right, it’s remarkable no one has done it before: She has fused this emo Sondheim register with a familiar coffeehouse folk sound, adding delicate fingerpicking guitar accompaniment to support her limber, expressive soprano. In her hands, it’s not hard to imagine these songs as the creation of an especially gifted — if occasionally bloody-minded — indie singer-songwriter.Ward’s new album, “Keep a Tender Distance,” will be released on Friday.-A conservatory-trained singer and musician who grew up on musical theater, as well as pop, in Chicago, Ward, 28, stumbled on this folk-Sondheim sound when she picked up a friend’s guitar and, inspired in part by Sufjan Stevens in his mellower mode, recorded a version of “Every Day a Little Death” on Instagram in 2019. Kurt Deutsch, Ghostlight’s founder and president, later discovered her version of “Johanna (Reprise)” on TikTok, and said of that moment, “There was just a balm that came over me.” He reached out to her to see if she had more like it, and soon she did.“A Perfect Little Death” was mostly “made in her closet during the pandemic,” Deutsch said. It led to a series of live shows, first at Rockwood Music Hall in Manhattan, then at Joe’s Pub, where she sang a duet of “Loving You” with Donna Murphy, who first sang it as Fosca in Sondheim and James Lapine’s 1994 musical, “Passion.” In an interview, Murphy raved about Ward’s “unicorn of a voice,” adding that she especially admired that “there is nothing about Eleri that is struggling for a quality; it just all feels so fluid.”Josh Groban, who was in the audience at that first Rockwood gig and who later invited Ward to open for him on a recent concert tour, noted the “wonderful line” of her voice, which he said goes against the grain not only of the spikiness of a lot of pop music vocals, but also of what he called the “staccato in Sondheim.” (Groban will find out more about that when he stars in a “Sweeney Todd” revival on Broadway next spring.) Sondheim’s music “connects the brain to the heart,” he said, but what Ward does is “find ways to smooth the songs out and bring even more heart into the performance.”Though she reads music, Ward said she arrives at her guitar and vocal arrangements by ear, spinning the cast albums to learn the songs, then “never listening to them again.” Likewise, on “Keep a Tender Distance,” the string parts by Ellis Ludwig-Leone (“The king of moody strings,” as Ward put it) were derived from her demos rather than from the original orchestrations.The resulting interpretations are somehow both spare and lush, honoring the complexity of Sondheim’s compositions without, as the album’s producer, Allen Tate, put it, “trying to outthink” the original material. Tate, who with Ludwig-Leone is a member of the Brooklyn band San Fermin, added that “what Eleri does well is take what is really speaking to her about these songs, and then try to lay that bare, as opposed to dressing them up beyond what they already are.”“Every song explores some sort of distance from what you want or what you don’t have, and it all rolls forward,” Ward said of the 14 songs on her new album.Amy Lombard for The New York TimesThe 14 songs on “Keep a Tender Distance” don’t constitute a cast or concept album, exactly, but there is a kind of emotional logic to their order, from the questioning opener, “Merrily We Roll Along,” to the resolute closer, “Move On.”“The whole record is moving through space in all these different ways,” Ward told me. “Every song explores some sort of distance from what you want or what you don’t have, and it all rolls forward.”Among the album’s high points is a subtly reimagined “Another Hundred People” that suggests the original’s vertiginous pace, but is more heartbroken than breakneck, and a stark, haunting take on “Marry Me a Little,” the song from “Company” that gives the album its title and may be Sondheim’s quintessential push-me-pull-you expression of unfulfilled desire.While many singers tend to lean into the song’s delusional hope that an easy-to-handle relationship might be just around the corner (“I’m ready now!”), Ward’s voice, alternating between what Murphy called the “whistle tones” of falsetto and a Fosca-like lower register, conveys crushing need more than sunny optimism.Ward, who is currently understudying two tracks in the new musical “Only Gold” at MCC Theater, and who has recorded her own original pop music, may be feeling a bit like Bobby in “Company”: pulled in many directions by contradictory impulses. The new record, she said, is infused with the sense of, “I’m far away from the thing that I want.” Of course, that might be why it sounds so very Sondheim. More

  • in

    Welcome to Wrexham: It’s the Future

    Rob McElhenney and Ryan Reynolds seem sincere about their investment, emotionally and financially, in a Welsh soccer team. But they are not mere observers in its story.The first thing, and likely the most important thing, is that Ryan Reynolds and Rob McElhenney seem to be sincere. It is hard to be absolutely certain, of course: They are both actors, after all, and a 45-minute Zoom meeting is, on balance, probably not the ideal format in which to take the measure of someone’s soul.If their enthusiasm and affection for Wrexham, the down-at-the-heels Welsh soccer team they bought two years ago — and the community that it calls home — is an act, though, then it is a convincing one. McElhenney watches Wrexham’s games these days, while “pacing back and forth, unable to sit still,” he said. “There is nothing quite like the anxiety soccer produces.”If anything, he has got off lightly compared to Reynolds. McElhenney is a lifelong Philadelphia Eagles fan, a blessing and a curse that served to inoculate him — to some extent — against the ravages of fandom even as he fell quickly, “deeply and madly in love” with Wrexham.Reynolds, on the other hand, was pure, unsullied, defenseless. He had nurtured something of a soft spot for the Vancouver Canucks and Whitecaps, his hometown hockey and soccer teams, but admitted he would be stretching it to identify as a fan.At first, he wondered if he was resistant to the sensation. He caught only half of Wrexham’s first few games after his and McElhenney’s takeover was completed in February 2021. He was, by his own admission, “pretty passive.” It did not last. When it hit him, it him hard.“It is a horrible, cyclical, prophetic hellscape that never ceases or ebbs,” he said, a sentence that suggests he has come to fully understand the appeal of soccer. “I love every second, but it’s torment in equal measure. Every second is pure agony. It’s a new experience for me. I am in awe of people who have survived in that culture their whole lives.”Wrexham’s battle for promotion was more than a TV story line to its fans.Lewis Storey/Getty ImagesNeither McElhenney nor Reynolds had quite anticipated the extent of the emotional impact when, late in 2020, the former approached the latter with a proposal. McElhenney had spent a considerable portion of lockdown watching sports documentaries: the acclaimed “Sunderland ’Til I Die,” for one, and more significantly an HBO series on Diego Maradona. He decided he wanted to add his own production to the canon, and he wanted Reynolds — an acquaintance, rather than a friend, at that stage — to help bankroll it.The result, “Welcome To Wrexham,” is heartwarming and funny and appealing, but it is also difficult to categorize. At one point, Reynolds describes it — perhaps as a slip of the tongue — as a “reality show,” but that feels reductive. So, too, does the faintly euphemistic term “structured reality,” a genre most recently characterized by Netflix’s glossy “Selling Sunset.”But nor is it, strictly speaking, a documentary, not in the traditional sense, not in the way that “Sunderland ’Til I Die” was a documentary. There is a long-held rule among wildlife photographers and documentarians that they are present to observe, rather than intervene. Even David Attenborough hews to the mantra that “tragedy is part of life.” To prevent it, he said, would be “to distort the truth.”“Welcome To Wrexham,” by contrast, is inherently interventionist. Wrexham had been drifting, hopeless and forlorn, in English soccer’s fifth tier for more than a decade when it was bought, out of the blue, by two Hollywood stars. Reynolds and McElhenney are not simply telling a story. They are shaping it, too.That is exemplified, most clearly, by what appears to be an innocuous jump cut halfway through the show’s second episode. All of a sudden, the viewer is at home with Paul Rutherford, Wrexham’s locally born veteran midfielder. With more than a hint of pride, Rutherford shows off all the work he and his wife, Gemma, have done to their home: They put in the staircase, lowered the ceilings, installed a downstairs bathroom.It turns out the house is about to get a little busier. The couple already have two boys; a third is on the way. Rutherford is currently building the baby’s crib. Later, he is shown playing soccer with his oldest son. He carries him home on his shoulders. It is heartwarming, touching and deeply ominous.Anyone who has seen a nature documentary in which a young giraffe becomes separated from the herd, or a horror movie in which a teenager experiences a power failure, or an installment of “Match of the Day” in which a player is shown picking up an innocuous early yellow card, knows the cue. Something bad is about to happen.The bad, in this case, comes in Wrexham’s last game of the season, a few months after the takeover. The team needs to win to make the playoffs. Rutherford, introduced as a substitute, is sent off for a reckless challenge. He is shown in the changing room, his chest heaving, urging his teammates to win without him. They do not. Wrexham is held to a draw. Its season is over. A caption appears. Rutherford’s contract expired the next day. He was released. He was the giraffe.“I love every second, but it’s torment in equal measure,” Reynolds said of watching Wrexham, and fandom more generally. “Every second is pure agony.”Andrew Boyers/Action Images Via ReutersSuch is the cold reality of soccer, of course, a sport that has no appetite for sentiment and — at the level Wrexham occupies — no money for it, either. Countless players suffer the same fate as Rutherford every season, victims of the game’s unapologetic mercilessness. His story, apart perhaps from the circumstances of his farewell, is not especially remarkable.Reynolds and McElhenney are clear that, while they are ultimately responsible for it, they did not make that call. Personnel decisions are left to those on the ground at Wrexham, those who know the sport far better than they do. Nobody is hired or fired because it makes good drama; their commitment, Reynolds said, is simply to do the best by Wrexham as an entity.Sometimes, sadly, that means individuals have to be cast as collateral. They take no pleasure in that. “It is a terrible feeling,” Reynolds said. “You don’t want to mess with people’s livelihoods. It’s genuinely awful. It feels mercenary, but it’s also part of our responsibility to the club.”It is impossible not to feel, though, that their very presence placed a thumb on the scale. Of course, Rutherford — and the other players who were cut — might have been released by a different ownership group. Reynolds and McElhenney’s vision and ambition, though, made it certain. They are not simply telling the story. They are writing it, too.McElhenney, certainly, is aware of the irony. Sports are compelling, he said, because they are “uncontrived,” authentic. “Any piece of scripted content has been contrived and created and manipulated to make you feel a certain way,” he said. “The masters can do that to great effect; they can make you feel like you’re not being manipulated, but that is the intent. There is no manipulation in sports. What is happening is what is happening.”By documenting that, though, they are necessarily adding a layer of manipulation. Any documentary, McElhenney said, has to take a “point of view,” to tease out a narrative thread from thousands of unhelpfully unstructured and often inchoate real-life moments for viewers to consume.“There is no manipulation in sports,” McElhenney said. “What is happening is what is happening.”Patrick Mcelhenney/FX, via Associated Press“Sports are kind of meaningless to me unless I know what is at stake for someone,” Reynolds said. “What a player overcame to be there. What a club means to a community. If I think about the movies that made an impression on me, is ‘Field Of Dreams’ a movie about baseball? Not really. It’s a movie about a father and son trying to connect. That context is what pulls you in.”It is a tension that more and more clubs will confront as the lines between sport and story blur ever further. There are ever more documentaries in production — Amazon’s “All Or Nothing” series will follow the German national team at this year’s World Cup — as soccer embraces the same logic as Formula 1 did with “Drive To Survive”: What happens on the field is not the only thing that can be harnessed to drive interest and, as a result, revenue.At heart, of course, what Reynolds and McElhenney have done with Wrexham is an inherently benign form of ownership, certainly by soccer’s standards. They have not saddled the club with debt. They are not using it to try to whitewash the image of a repressive state. They have given a club, and a town, reason to believe, and all for the price of a couple of camera crews.Their ownership does not, they insist, hinge on “Welcome To Wrexham” being a success. They are in it “for the long haul,” Reynolds said, whether the audience is or not. They have, of course, already affected the story of the team, and quite possibly the town. But they are not mere observers. They are in the story, too, and so the team, and the town, have done exactly the same to them.There but for the Grace of ToddPerhaps, Todd Boehly will reflect, a brightly-lit stage at a high-profile business conference is not the place to start spit-balling ideas.That, it seemed fairly clear, is all Boehly, Chelsea’s increasingly fascinating new owner, was doing when he brought up the notion of a Premier League all-star game this week at the SALT Conference in New York.His remark was not, in any reasonable reading, a “proposal.” It was a top-of-the-head sort of a suggestion, a back-of-the-envelope example. There was no PowerPoint presentation. He had not run the numbers. He was not submitting it to a vote. He was simply discussing ways in which English soccer — famously impoverished — might seek to generate yet more precious revenue, and an all-star game was the first thought that came to mind.None of that seemed to dampen the immediate storm of criticism generated by Boehly’s indulgence in some momentary blue-skying. Nobody, at any point, seemed inclined to treat it as nothing more than an idea. And why should they? It was far more fun to take it very seriously indeed.There were, after all, so many reactions available. Some of them were valid, since it is not, deep down, a very good idea. Dressing it up as a way to pump more money into the rest of the soccer pyramid was almost as transparent as it was cynical. As Jürgen Klopp said, there is player welfare to consider. As the Daily Telegraph’s Sam Wallace pointed out, it does not work on a practical level: the desires of the English are not the only factor in determining soccer’s calendar, a sentiment Bayern Munich’s fans clearly share.The most frequent reaction, though, was also the most ferocious. To many, Boehly’s suggestion was nothing less than an outrage, a betrayal of English soccer’s history, a misreading of its nature, an irruption of its purity. To Gary Neville, it was further proof that American investment into the Premier League represents a “clear and present danger” to English soccer.There were many ways to react to this outpouring of scorn, too. You might ask whether Neville was quite so upset by all of the money pouring into the Premier League from American broadcasters, or whether he was so troubled by Boehly’s shock-and-awe spending spree on Chelsea’s squad this summer.Or you might point out that an all-star game is certainly no more of an imposition than the Community Shield, and much less of one than the Premier League Asia Trophy and the Florida Cup. Best of all, you might suggest that Neville should be old enough to remember the various exhibition games between invitational teams in the 1980s. They weren’t called all-star games, of course, but that is precisely what they were. Boehly’s idea is, it turns out, neither American nor new.Mostly, though, it was hard not to notice the many layers of irony present in both the statement and the backlash.It is, certainly, one of the curiosities of soccer’s era of international investment that so many billionaires seem to think the most popular sport in the world, the one they have had to pay a fortune to buy into, just isn’t good enough at making money.It is another that they are so often accused of misunderstanding the sport. Boehly, like everyone else, has been attracted to soccer because it has spent the last three decades in a relentless, fervent and frequently amoral pursuit of profit. His idea might not have been a good one, but it is perfectly in line with the nature of the business he has bought into.CorrespondenceA wonderful way to start the week, thanks to Nona Cleland. “Would you be kind enough to explain the meaning of the corner flag photo?” she asks, in reference to a caption from last week.I would be delighted, Nona: clubs tend to use a stock photo of a limp, mournful corner flag, emblazoned with their crests, when they release a statement imparting bad news, most frequently the firing of a manager. I don’t quite know how it started — though I am, I admit, tempted to find out — but it is now a fairly reliable visual clue that a crisis has reached its inevitable conclusion.Oh no: Who got fired?Neil Hall/EPA, via ShutterstockThere has also been a bit of a backlash to Tom Karsay’s suggestion that fans might object more to big-money acquisitions if they remembered the money funding them came, ultimately, from their own pockets. “Quite the opposite, when the alternative is our money going into the owners’ pockets and staying there,” wrote John Nielsen-Gammon.Brian Marx, meanwhile, pointed out that fans “choose to consume top league club soccer, it is not forced upon us. Also, for the fans of any specific team, the signing of a difference-making player, expensive or otherwise, is always another chance to allow those rays of hope to stream in the window.”And we can finish with a question, one that will make no sense to those of you who skipped last week’s newsletter, from Rich Johnson. “Which Premier League manager do you believe would have the most success at interpretive dance?” he wrote. This would, I think, be an intensely competitive field. Most managers, after all, essentially spend whole games performing elaborate dance routines. Antonio Conte’s body language is powerfully expressive, but it’s hard to see past Pep Guardiola, who often has the air of a man performing a complex choreography. More

  • in

    ‘The Lord of the Rings: The Rings of Power’ Season 1, Episode 4: Strange Magic

    Prophetic visions, soft power and elf privilege. Here are five takeaways from the fourth episode of Amazon’s “Lord of the Rings” prequel.Season 1, Episode 4: ‘The Great Wave’The title of this week’s “The Rings of Power” refers to a prophetic vision, haunting the Númenor Queen-Regent Míriel’s dreams in the opening scene. As she welcomes an assortment of what look to be elven mothers and their newborn babies, Míriel hears and feels a low rumble, which grows more intense until she looks outside and sees an enormous wave, crashing over the city of Armenelos. Though she wakes up safe (and dry), she fears this will be Númenor’s ultimate end: reclaimed by the Sundering Sea in an act of divine fury. And she feels she needs to do something about it.Is Míriel right? This raises a question worth weighing as we go forward with this series. “The Rings of Power” is a prequel and like most prequels, it is designed to connect to a story most fans already know. We have already been introduced to several characters in this first season who appear in the “Lord of the Rings” novels and movies: Galadriel, Elrond and Isildur, to name just three. Their fates are sealed. So is Númenor’s, for anyone who has read J.R.R. Tolkien’s books.But for me, the best way to approach a TV show like this is to treat it as an unfolding saga, not as a collection of signs and clues pointing to a foregone conclusion. There is a lot of story left to be told here. The ending, when it arrives, will only be one part of it. For now, I am inclined to consider Míriel’s ominous dream just as something that drives the plot. It’s a motivator — and a spectacular one, which kicks off this episode in style.As with last week’s installment, “The Great Wave” leaves some major characters out completely. (No Harfoots, alas.) Besides Númenor, we spend our time in the orc-infested Southlands and deep underground among the dwarves. Here are some takeaways and observations from this portentous episode.Mystical hoo-hah abounds.Last week in the orc’s prison pit, Arondir learned the monstrous hordes had been ransacking villages on behalf of their master, Adar (Joseph Mawle), in search of something unknown. At the end of this episode, we get an inkling of what that treasure might be: the mysterious, broken black sword that Bronwyn’s son, Theo (Tyroe Muhafidin), secretly stashed away in the series’s premiere. The weapon radiates a strange power that allures Theo — not unlike the way Sauron’s One Ring tempts characters throughout Tolkien’s books.Explore the World of the ‘Lord of the Rings’The literary universe built by J.R.R. Tolkien, now adapted into a new series for Amazon Prime Video, has inspired generations of readers and viewers.Artist and Scholar: Tolkien did more than write books. He invented an alternate reality, complete with its own geography, languages and history.Being Frodo: The actor Elijah Wood explains why he’ll never be upset at being associated with the “Lord of the Rings” movie series. A Soviet Take: A 1991 production based on Tolkien’s novels, recently digitized by a Russian broadcaster, is a time capsule of a bygone era. From the Archives: Read what W.H. Auden wrote about “The Fellowship of the Ring,” the first volume of Tolkien’s trilogy, in 1954.This semi-sword is also still lethal, as Theo learns when he fends off orcs while out scavenging for his people, who are hunkered down and starving at the Silvan elves’ abandoned fortress. When Theo returns triumphant, he discovers that his connection with the weapon has earned him an unexpected ally: the old publican Waldreg (Geoff Morrell), who hints that some humans still remember and honor their loyalty to the Dark Lord Morgoth.Meanwhile, in the underground dwarf kingdom of Khazad-dûm, Durin finally reveals to Elrond the big discovery that has made him so nervous around his old friend. It’s a new ore, lighter than silk and harder than iron, but perilous to dig out of the ground. In the eleven tongue, it would be called “mithril,” and it has the potential to make the dwarves who mine it incredibly prosperous — though there is some concern that pursuing this kind of wealth could upset the physical and spiritual balance of Middle-earth, and leave many dead.So … coveted weaponry, magical minerals. We are starting to get into the high fantasy weeds here, folks.Soft power solves hard problems.Durin hesitated to tell Elrond about mithril, lest other elves start swarming to Khazad-dûm to commandeer the mines, as they tend to do whenever they want something. Elrond, though, has insisted, over and over, that he is just visiting as a pal. This isn’t entirely true, of course. Elrond hopes to recruit dwarf labor to build a forge, for a purpose that in the TV show has yet to be revealed. (Hint: Look at the series’s title.) But his methods of persuasion are light. So far he has just been a bosom companion, giving Durin warm praise and sound advice … to make him more inclined to do a favor, eventually.This is a motif throughout this episode, as characters use diplomacy and calming rhetoric to advance their goals. We see it at its best when the Queen-Regent’s top adviser, Pharazôn (Trystan Gravelle), quells a potential riot among the elf-hating guild-members by making them feel ashamed, as proud humans, for being scared of another race. And we see it at its worst when Adar chats with Arondir, calmly suggesting that everything the elf knows about Sauron and the orcs is mere propaganda.Trystan Gravelle, left, and Leon Wadham in “The Rings of Power.”Prime VideoElf privilege is real.Even as Elrond is winning over Durin, there is an element of presumption underlying his every pleasant smile and kind word. Robert Aramayo’s performance conveys this subtle haughtiness well — this sense that Elrond humbly beseeching the dwarves is meant to be a noble gesture, given that the elves, as far as he is concerned, are the superior race.And Elrond is only a half-elf who had to earn his elven bona fides. Galadriel, by contrast, is a pure-blood commander and aristocrat, used to bossing around other elves — which makes it especially tough for her to abide the way Míriel keeps telling her what she can and can’t do. These two headstrong leaders have several face-to-face confrontations in this episode, and Galadriel keeps spitting vinegar instead of honey. She berates the Queen-Regent for betraying her own father, the deposed king, who had an alliance with the elves. And she demands the Númenóreans raise an army against Sauron. (“I call on you to finish the task left undone,” she hisses.)In the end, Míriel agrees to accompany Galadriel to Middle-earth, joined by a volunteer contingent of protectors (including Isildur, who has been kicked out of the sea guard). But make no mistake: No one is helping Galadriel because they find her inspiring or charming. If anything, give some credit to Míriel for making the case to the Númenóreans that they can’t rest forever on their ancestors’ past glories.The dialogue on this show has real gusto.It’s not easy to write lines for fantasy characters. Make the words too modern and they distract from the reality of the story. Make them too old-timey and they come out stiff. For the most part, “The Rings of Power” has struck a balance, combining grand pronouncements that sound chiseled into stone with asides and jokes that keep the show relatively loose. (Note the word “relatively” — the dialogue can still be pretty stodgy.)When Míriel rouses her people by asking, “Is our valor confined to the graves of our slumbering fathers?” or when Adar warns Arondir that he has been told lies that “run so deep that even the rocks believe them,” the lines have a real boldness and resonance. That said, it’s a welcome bit of comic relief when Galadriel shouts, “There is a tempest in me that swept me to this island for a reason, and it will not be quelled by you, Regent!” and then in the next shot she is getting thrown into jail.The future is already written … maybe.When Galadriel left Lindon in this season’s first episode, her king wondered if her Sauron obsession “might have stirred the very evil she is trying to thwart.” On the flip side, in this episode Galadriel warns an overly cautious Míriel that, “Avoiding this war may be the very thing that brings about your downfall.”That’s the thing about omens and visions: They are open to interpretation. Míriel has been consulting a palantír, one of Middle-earth’s seven seeing-stones, which she thinks is telling her that Galadriel is bad news. But when she starts making plans to banish the elf, the petals of the Nimloth tree begin to fall in a flurry, possibly signaling the Valar’s displeasure. What to do?So I ask again: Can Númenor be saved? That answer is out there; you can Google it. For now, what matters is what Míriel thinks — and what she does next. More

  • in

    ‘M*A*S*H’ at 50: War Is Hell(arious)

    Five decades ago, “M*A*S*H” anticipated today’s TV dramedies, showing that a great comedy could be more than just funny.The pilot episode of “M*A*S*H,” which aired on Sept. 17, 1972, on CBS, lets you know immediately where and when you are. Sort of. “KOREA 1950,” the opening titles read. “A HUNDRED YEARS AGO.”The Korean War could indeed seem a century away from 1972, separated by a gulf of cultural change and social upheaval. But as a subject, it was also entirely current, given that America was then fighting another bloody war, in Vietnam. The covert operation “M*A*S*H” pulled off was to deliver a timely satire camouflaged as a period comedy.The year before, CBS had premiered Norman Lear’s “All in the Family,” a battlefield dispatch from an American living room. But “M*A*S*H” was another level of escalation, sending up the lunacy of war even as Walter Cronkite was still reading the news about it. The caption acknowledged the risk by winking at it: Who, us, making topical commentary?Today, “M*A*S*H” also feels both like ancient history and entirely current, but for different reasons.On the one hand, in an era that’s saturated with pop-culture nostalgia yet rarely looks back further than “The Sopranos” or maybe “Seinfeld,” “M*A*S*H” is often AWOL from discussions of TV history. Sure, we know it as a title and a statistic: The 106 million viewers for its 1983 finale is a number unlikely to be equaled by any TV show not involving a kickoff. But it also gets lost in the distant pre-cable mists, treated as a relic of a time with a bygone mass-market TV audience and different (sometimes cringeworthy) social attitudes.Yet rewatched from 50 years’ distance, “M*A*S*H” is in some ways the most contemporary of its contemporaries. Its blend of madcap comedy and pitch-dark drama — the laughs amplifying the serious stakes, and vice versa — is recognizable in today’s dramedies, from “Better Things” to “Barry,” that work in the DMZ between laughter and sadness.For 11 seasons, “M*A*S*H” held down that territory, proving that funny is not the opposite of serious.Alda’s Hawkeye was a forerunner of the modern dramedy antihero.CBS Photo Archive/Getty ImagesOff the beaten laugh trackThe characters serving in the 4077th Mobile Army Surgical Hospital in Korea were professionals whose vocation was to save lives. But their assignment was to patch up soldiers so that they could return to the front lines and kill other people or get killed themselves. This was the eternal, laugh-till-you-cry joke of “M*A*S*H.”“M*A*S*H” stepped into, and outside of, a tradition of military sitcoms. “Gomer Pyle, U.S.M.C.” and “The Phil Silvers Show” poked fun at the hardships and hustles of life in uniform; “Hogan’s Heroes,” which preceded “M*A*S*H” from 1965 to 1971 on CBS, was about shenanigans in a Nazi P.O.W. camp. But as for the abominations of war, these sitcoms, like the bumbling Sgt. Schultz of “Hogan’s,” saw nothing.Only three years earlier, CBS had canceled the successful “Smothers Brothers Comedy Hour” amid controversy over its antiwar stances. But by the early 1970s, even die-hard anticommunists saw Vietnam as a lost cause. Pop culture was changing, too, as evidenced by the success of “All in the Family” and of Robert Altman’s 1970 film “M*A*S*H,” based on a novel by Richard Hooker (the pseudonym of H. Richard Hornberger).The show’s creators, Larry Gelbart and Gene Reynolds, imagined a version of the story that was more pointedly political than Altman’s dark-comic film, and certainly more so than Hooker’s cheerfully raunchy book.The staff of the 4077th, mostly draftees, channeled their frustration with their situation into pranks, drinking, adultery and gallows humor. The insubordinate-in-chief was Capt. Benjamin Franklin “Hawkeye” Pierce (Alan Alda), who was dead-serious about surgery and dead-sarcastic about every other aspect of the wartime experience.Casting Alda as the ensemble’s moral center and chaos agent was key. He could caper on set like the love child of Bugs Bunny and Groucho Marx (Hawkeye would imitate the latter while making rounds with patients). He gave Hawkeye’s flirtations with nurses a bantering lightness (though from a half-century’s distance, they can come across more like straight-up harassment).But Alda also conveyed Hawkeye’s exhausted spleen, which the doctor poured into letters to his father in Maine, a frequent episode-framing device: “We work fast and we’re not dainty,” he writes in the pilot. “We try to play par surgery on this course. Par is a live patient.”“M*A*S*H” borrowed bits from its sitcom predecessors. It was a workplace comedy, with a goofy boss, Lt. Col. Henry Blake (McLean Stevenson), and uptight antagonists, like the gung-ho lovers Maj. Frank Burns (Larry Linville) and Maj. Margaret “Hot Lips” Houlihan (Loretta Swit). The staff wrestled with bureaucracy and gamed the system, as when the hyperefficient company clerk, Cpl. Walter “Radar” O’Reilly (Gary Burghoff) mailed a jeep home one part at a time.But the zaniness came with constant reminders that the realities of war could intrude at any moment, like the incoming choppers ferrying the wounded. The producers pushed CBS to dump the laugh track — what’s a studio audience doing in the middle of a war zone? — and eventually compromised on shutting off the yuk machine during operating-room scenes.The show earned its belly laughs and its quiet. Even the sitcom-standard high jinks — dealing with the black market for medicine, inventing a fictional officer in order to donate his pay to an orphanage — were forms of protest.In Season 1’s “Sometimes You Hear the Bullet,” Hawkeye meets a writer friend, doing research on the war, who later turns up on the operating table with a mortal wound. The executive producer Burt Metcalfe told the Hollywood Reporter that a CBS executive said, at the end of the season, that the episode “ruined ‘M*A*S*H.’”The show would run for another 10 years.“M*A*S*H” shows its age in various ways, including in a subplot in which Farr’s Klinger sought discharge from the Army by dressing in women’s clothes.CBS Photo Archive/Getty ImagesComedy meets dramedy“From any angle, ‘M*A*S*H’ is the season’s most interesting new entry,” the critic John J. O’Connor wrote in The Times in September 1972. Audiences came around in Season 2, after CBS moved the show to a better time slot. It spent most of the next decade in the ratings Top 10 (even as its own timeline hopscotched among different points from 1950 to 1953).The early seasons worked in a vein of joke-heavy dark comedy, branching out into more story forms and social issues. A Season 2 episode involved a gay patient, decades before Don’t Ask Don’t Tell, who had been beaten up by other soldiers in his unit. (“M*A*S*H” had its share of gay-tinged jokes — as well as a long-running subplot about Jamie Farr’s Cpl. Max Klinger trying to win a discharge by dressing as a woman — but they usually played as banter rather than gay panic.)Then, in the Season 3 finale, the series exploded a land mine. Stevenson had signed a deal with NBC, and Henry was written off in affectionate sitcom style, with goodbyes and a party. In the episode’s closing moments, Radar — a farm kid who saw Henry as a father figure — walks into the operating room to read a bulletin: “Lt. Col. Henry Blake’s plane was shot down over the Sea of Japan. It spun in. There were no survivors.”Henry’s death kicked off the series’s peak era, in which it evolved from a lacerating comedy into something closer to what we would recognize today as dramedy.The new commanding officer, Col. Sherman Potter, was a career Army man, played by Harry Morgan, once Jack Webb’s stoic sidekick in the revival of “Dragnet.” (Morgan played a crackpot general earlier in “M*A*S*H.”) More competent and less malleable than Henry, Potter had a gravitas befitting a show that was growing in ambition.The Kafkaesque absurdism deepened, too, as in “The Late Captain Pierce,” in which Hawkeye is declared dead in a bureaucratic mix-up and tries to exit the war on a morgue bus. “I’m tired of death,” he says. “I’m tired to death. If you can’t lick it, join it.”The experimental episode formats became more daring. “Point of View” is shot from the vantage of a wounded soldier whose throat injury renders him mute. In a repeated format, a reporter visits the 4077th for the new medium of television. The unit’s chaplain, Father Francis Mulcahy (William Christopher), described seeing surgeons cut into patients in the winter cold. “Steam rises from the body,” he says. “And the doctor will warm himself over the open wound. Could anyone look on that and not feel changed?”Just as important, the show evolved its supporting characters, especially Margaret, spoofed as a harpy and sex object in the early seasons. In a Season 5 episode, she vents to her subordinate nurses about the pressures that have made her into the stickler they know. Eventually, she becomes a more complex foil and ally.Swit and Larry Linville in the first season of “M*A*S*H.” Her character, Margaret, became more complex as the show went on.CBS Photo Archive/Getty ImagesThe hilarious but one-dimensional Frank even earns some sympathy before his eventual exit, as Margaret throws him over for a fiancé. He’s replaced by the snobby, intelligent Boston Brahmin Maj. Charles Emerson Winchester (David Ogden Stiers), while Hawkeye’s partner-in-pranks Capt. “Trapper” John McIntyre (Wayne Rogers) makes way for the dry, laid-back family man Capt. B.J. Hunnicutt (Mike Farrell).Even in the matured version of “M*A*S*H,” a lot has aged badly. A largely male story, it subscribed to the kind of counterculturalism that saw sexual freedom mostly as license for men. For much of the show’s run, various minor nurse characters were so interchangeable that they were repeatedly named “Able” and “Baker” — literally, “A” and “B” in an older version of the military phonetic alphabet.Ironically, Alda — an outspoken Hollywood feminist and co-star of “Free to Be … You and Me” — became a disparaging shorthand for “sensitive men” among gender reactionaries in the “Real Men Don’t Eat Quiche” era. Late in the show’s run, “M*A*S*H” intermittently interrogated its own attitudes toward women, as in “Inga,” a Season 7 episode with Mariette Hartley as a Swedish doctor whose brilliance Hawkeye finds threatening.Those later years of “M*A*S*H” could be didactic, and few fans would consider them among its best. The camp got cleaner and the hairstyles suspiciously modern. The show’s heart got as soft and the stories as shaggy as B.J.’s mustache. But the final seasons are interesting as a model for how TV would find ways to tell stories pitched between comedy and drama.In the movie-length finale, which aired on Feb. 28, 1983, the laugh track, which had been scaled back over the seasons, was gone entirely. And while the scenario — the war finally ended, after three real-life years and 11 TV seasons — yielded the expected sentimental goodbyes and even a wedding, the core story was as dark as any the series had ever done.Hawkeye is in a psychiatric hospital after a traumatic experience whose repressed memory his psychiatrist, Maj. Sidney Freedman (Allan Arbus), is trying to tease out of him. Hawkeye recalls a carefree day trip to the beach, a bottle being passed around on the bus ride home. Then the booze becomes a plasma bottle; the bus had taken on a group of civilians and wounded soldiers. One Korean woman holds a chicken, whose noises threaten to expose the stopped bus to a passing enemy patrol. Hawkeye urges her to quiet the bird, and she ends up smothering it.Finally — as you will never forget if you’ve seen the episode — the memory clears: The “chicken” becomes a baby. “You son of a bitch,” Hawkeye says, “Why did you make me remember that?”Is it melodramatic? Sure. A downer? Of course. It is also, on rewatching, a striking bit of filmmaking for an ’80s sitcom. Hawkeye’s memory unfolds with the uncanny clarity of a dawning nightmare. No music cues you in to the horror; the images just grow more unsettling and the scene more grim. It is, in a way, like the journey of “M*A*S*H” over the years: A romp in the midst of a war zone goes, bit by bit, deeper into night and the heart of darkness.And 106 million people came along for the ride. A year and a half later, Ronald Reagan, a Cold Warrior who was elected partly on a backlash to post-Vietnam sentiment, won a second term in a landslide. Yet more Americans than voted in that election tuned in to watch a big old liberal antiwar TV show.After ‘M*A*S*H’For most of its 11 seasons, “M*A*S*H” was one of TV’s most popular comedies. But its style went mostly unimitated for decades.It’s not really until the 2000s that you see its heirs emerge. The British version of “The Office” shares its ability to turn from blistering comedy to seriousness. (Stephen Merchant, a creator, has talked about the influence of watching “M*A*S*H” episodes without laugh tracks in Britain.) The mockumentary format of the American “Office” and other comedies hark back to the news-interview episodes (while Dwight Schrute is a kind of Frank Burns of the paper-business wars).Cable and streaming especially became fertile ground for finding laughs in grim situations. “Rescue Me” made trauma-based comedy in a post-9/11 firehouse, “Getting On” in a hospital geriatric wing. The Netflix prison series “Orange Is the New Black” was as thoroughly female as “M*A*S*H” was dominantly male, but it brought anarchic ensemble humor to a deadly dangerous setting.In Hawkeye, meanwhile, you can see a forerunner of the modern-day dramedy antihero, charismatic but damaged and driven by anger. As a kid watching “M*A*S*H” reruns religiously, I loved Hawkeye’s rascally wit, his principles and his pranks. (One of my elementary-school music pageants had us sing the theme song, “Suicide Is Painless.” The ’70s were complicated.)Rewatching episodes as an adult, I enjoy all that still. But he’s also kind of a jerk! He’s self-righteous, attention-seeking, snide and, if you’re on his bad side, a bit of a bully. In a Season 5 episode, Sidney Freedman diagnosed him succinctly: “Anger turned inward is depression. Anger turned sideways is Hawkeye.”This describes not a few difficult modern dramedy protagonists, human and otherwise. In one of the best episodes of “BoJack Horseman,” built entirely around the self-destructive equine protagonist’s eulogy at a funeral, you can hear the echo of the episode “Hawkeye,” in which Alda’s character, concussed in a jeep crash, spends nearly the full half-hour monologuing manically at a perplexed Korean family, to stave off unconsciousness.Making serious comedy is a feat of balance, and some might argue that the legacy of “M*A*S*H” was to give sitcoms license to be self-important, unfunny bummers. In a 2009 episode of the TV-biz sendup “30 Rock” — a proponent of the joke-packed school of entertainment if ever there was one — Alda made a tongue-in-cheek version of that critique himself.Playing the biological father of the NBC executive Jack Donaghy (Alec Baldwin), he witnesses Tracy Jordan (Tracy Morgan), a performer on the sketch-show-within-a-show, crying over the memory of being too “chicken” to dissect a frog in high school, which he’d covered up with a phony story of having been asked by a drug dealer to stab a snitch named “Baby.”“A guy crying about a chicken and a baby?” Alda’s character says. “I thought this was a comedy show.”Of course, if you got the joke, it was precisely because “M*A*S*H” did its job. It proved, memorably, that a great comedy could cut deep and leave scars. A half-century later, “M*A*S*H” has had the last laugh, or lack thereof. More

  • in

    Alan Alda on ‘M*A*S*H’: ‘Everybody Had Something Taken From Them’

    As the acclaimed “situation tragedy” turns 50, the star reflects on its innovations: “The crazy behavior wasn’t just to be funny. It was a way of separating yourself for a moment from the nastiness.”When we think of the default mode of much of contemporary television — mingling the tragic and the offhand, broad comedy and pinpoint sentiment — we are thinking of a precise mixture of styles, emotions and textures first alchemized by “M*A*S*H.”Created by Larry Gelbart and Gene Reynolds, “M*A*S*H” aired on CBS from 1972 to 1983. (It is currently available to stream on Hulu.) Over the course of its 11-year run, it featured alcohol-fueled high jinks and other shenanigans alongside graphic surgical sequences and portrayals of grief, blending comedy and drama in a fashion rarely seen before on television. Set among the doctors and nurses of a Korean War mobile surgical unit, “M*A*S*H” made use of the mockumentary episode decades before “The Office” ever tried it, featured blood-drenched story lines long before “The Sopranos” and killed off beloved characters without warning well before “Game of Thrones.”The “M*A*S*H” series finale, titled “Goodbye, Farewell, and Amen,” remains the highest rated non-Super Bowl program ever broadcast on American TV. The heart of the series was Alan Alda, who played the acerbic and devoted surgeon Hawkeye Pierce throughout the show’s more than 250 episodes and also wrote and directed dozens of them.The actor revisited “M*A*S*H” in a video interview ahead of the show’s 50th anniversary, on Sept. 17. Alda, 86, who was diagnosed with Parkinson’s disease in 2015, discussed famous scenes, the series’s battles with CBS (“They didn’t even want us to show blood at the beginning”) and why he thinks the audience connected so deeply with “M*A*S*H.” These are edited excerpts from the conversation.How have you been feeling?Good, thank you. You mean with regard to Parkinson’s or the Covid or what?All of the above, I suppose.Parkinson’s I’m on top of. And I haven’t come down with Covid yet.What does it mean to you to know that people are still interested in “M*A*S*H” 50 years later?I got the script submitted to me when I was making a movie in the Utah State Prison. And it was the best script I had seen since I’d been in prison. I called my wife and I said: “This is a terrific script, but I don’t see how I can do it. Because we live in New Jersey, and it has to be shot in L.A. And who knows? It could run a whole year.” To go from that to 50 years later, it’s still getting, not only attention but it’s still getting an audience, is a surprise.What kinds of conversations did you have with Larry Gelbart before the show began?With “All in the Family,” I think the door was open to doing stories about things that really mattered. So when I got out of prison and went down to L.A. to talk to them, the night before we started rehearsing the pilot, I wanted us all to agree that we wouldn’t just have high jinks at the front. That it would take seriously what these people were going through. The wounded, the dead. You can’t just say it’s all a party. And we talked until about 1 in the morning at a coffee shop in Beverly Hills.Do you feel there was a shift over the first season away from the booze-fueled humor of the early episodes?Yeah, there was. Partly because people who were submitting story lines thought that that’s what was wanted. Larry Gelbart rewrote most of the shows the first season. Midway through the first season, there was a show called “Sometimes You Hear the Bullet,” and that was a real turning point. Because in that show, a friend of Hawkeye’s shows up among the wounded, and he dies on the operating table. That’s the moment where McLean Stevenson [as Lt. Col. Henry Blake] says: “There’s two rules in war: Young men die, and then Rule 2 is there’s nothing you can do about it.” Something like that.” [The exact quote: “There are certain rules about a war. And rule No. 1 is young men die. And rule No. 2 is, doctors can’t change rule No. 1.”]The network was furious about this. Some guy in charge of programming said, “What is this, a situation tragedy?” Soon after that, we were getting more popular. And the more popular you get, the less they complain.Alda in “M*A*S*H” in 1977, with Gary Burghoff, as Radar, and Loretta Swit, as Maj. Margaret Houlihan, known as Hot Lips. The show lasted nearly four times as long as the Korean War.CBS, via Getty ImagesWas CBS also concerned about the language used to tell these stories?The most striking example to me was early in the series. Radar [Gary Burghoff] is explaining to somebody that he’s unfamiliar with something. And he said, “I’m a virgin at that, sir.” With no sexual context. It was just that he’d never done something before. And the CBS censor said: “You can’t say the word ‘virgin.’ That’s forbidden.” So the next week, Gelbart wrote a little scene that had nothing to do with anything. A patient is being carried through on a stretcher. And I say, “Where you from, son?” And he says, “The Virgin Islands, sir.”Early in the show’s run, Gelbart and Reynolds went to South Korea and recorded 22 hours of interviews with doctors, nurses, pilots and orderlies there. How did those interviews make their way into story lines for the show?We had reams of transcripts of those conversations. I would go through them looking for ideas for stories. And I could see that the other writers were doing the same thing, because there’d be circles around sentences and words. Sometimes one little phrase would spark the imagination of one of us, and that phrase could turn into a story.Larry and Gene went to Korea at the end of the second season, and they got a lot of material for stories. But they had also found that we had, by paying attention to the lives that they lived, we had made up stories that were very similar to things that had actually happened.People may not remember that you directed 32 episodes of “M*A*S*H” and wrote 19 episodes. How did you start getting interested in writing and directing?At the end of the first season, I wrote a show called “The Longjohn Flap.” I borrowed the idea of “La Ronde,” but made it long johns instead because it was reflective of what their lives were like in the cold. I had been trying to learn writing since I was 8 years old. I wanted to be a writer before I wanted to be an actor.Were there story lines that you thought “M*A*S*H” hadn’t quite tackled yet that you wanted to bring into the world of the show as a writer and director?When I wrote, I tried to find out a little bit more about each of the characters. Who is Klinger [Jamie Farr] really? What was underneath — I almost said, what was underneath the dresses. [Laughs.] What was underneath the wearing of the dresses? Who was Margaret [Loretta Swit]?I see on the internet that people assumed that because I was politically active, trying to get the Equal Rights Amendment passed, that in my writing I was trying to make political points, too. And I wasn’t. I really don’t like writing that passes as entertainment when it’s really propaganda. I want to hear a human story.“When I wrote,” Alda said, “I tried to find out a little bit more about” characters like Klinger, played by Jamie Farr.CBS, via Getty ImagesThe unexpected death of Colonel Blake (McLean Stevenson) in the Season 3 finale, “Abyssinia, Henry,” remains one of the biggest surprises in television history. What was it like to shoot that sequence?Gelbart showed me the scene. I think [it was] the morning of the shoot. I knew, but nobody else knew. He wanted to get everybody’s first-time reactions. And it really affected Gary Burghoff on camera. I think everybody was grateful for the shock.It shocked the audience, too. I had a letter from a man who complained that he had to console his 10-year-old son who was sobbing. But it was one of the ways for the adults in the audience to realize that another aspect of war is that things happen that you don’t expect.Was there ever a point when you got tired of fighting the Korean War on TV? The old joke is the show lasted almost four times as long as the actual war.Around a year before we finally ended it, I felt we were getting toward the end of our ability to be fresh every week. I started suggesting that we do a final movie-length episode that really could end it. First of all, we were getting too old to play these people. And after you tell stories about a group of people 250 times, it’s hard not to repeat yourself or say things that sound like they’re supposed to be funny but aren’t really.The series finale remains the highest rated non-Super Bowl program ever broadcast on American TV. With, from left, Alda, Harry Morgan, Swit and David Ogden Stiers.CBS, via Everett CollectionWhat did it mean to you to have Hawkeye leave Korea scarred by the death of a child in the final episode?You just described exactly what I wanted to do with all the characters on the show. I was looking for stories, each in a different way, that showed how everybody left the war with a wound of some kind. Everybody had something taken from them. And Hawkeye was just one of them.Earlier in your career, you had been on another great military comedy, “The Phil Silvers Show,” also known as “Sergeant Bilko.” What did you learn about acting from your pre-“M*A*S*H” TV work?The first thing I learned on the “Bilko” show was you have to know your lines before you go in for the day’s work. I had come from the stage, where I would learn my lines during rehearsal. And the first thing they did is say, “OK, you’re up for your phone conversation,” where it’s a page of dialogue. It was an eye-opening experience. [Laughs.] I staggered through that.Why do you think the audience connected so deeply with “M*A*S*H”?Aside from really good writing and good acting and good directing, the element that really sinks in with an audience is that, as frivolous as some of the stories are, underneath it is an awareness that real people lived through these experiences, and that we tried to respect what they went through. I think that seeps into the unconscious of the audience.They didn’t even want us to show blood at the beginning. In the pilot, the operating room was lit by a red light, so you couldn’t tell what was blood and what wasn’t. Which, once we got picked up, was ditched.And giving us a feel for the circumstances that the real people had to go through, so that you could see that the crazy behavior wasn’t just to be funny. It was a way of separating yourself for a moment from the nastiness.You can’t get as harsh as it really was. More

  • in

    Ron DeSantis’s Migrant Stunt Gets Poor Reviews From Late Night

    The Florida governor claimed credit for sending migrants to Martha’s Vineyard. Trevor Noah accused him of trolling on the taxpayers’ dime.Welcome to Best of Late Night, a rundown of the previous night’s highlights that lets you sleep — and lets us get paid to watch comedy. Here are the 50 best movies on Netflix right now.Florida Man Owns the LibsGov. Ron DeSantis of Florida took credit for sending two planes filled with migrants to Martha’s Vineyard from Texas on Wednesday. His communications director said it was part of a state program to transport undocumented immigrants to so-called sanctuary destinations.“Ron DeSantis is the governor of Florida, so why is he grabbing refugees in Texas and shipping them to Massachusetts, huh? Why? So he can prove that America’s immigration system is broken? Yeah, everyone knows that. But instead of pushing lawmakers to actually reform the system, he’s using taxpayer money to, what, go viral?” — TREVOR NOAH“If you told DeSantis to spend the same amount of money helping these asylum seekers, he’d be like, ‘Oh, we don’t have the funding for that,’ but to troll the Democrats, suddenly he’s like, ‘Put it on my card, yeah!’” — TREVOR NOAH“And by the way, America actually has a history of doing this. In the 1960s, racist organizations in the South shipped Black people up to Northern states to make liberals uncomfortable. But Ron DeSantis obviously doesn’t know about that, because the pages in his history books were torn out in his state.” — TREVOR NOAH“I guess Ron DeSantis doesn’t know about the Statue of Liberty.” — JIMMY KIMMEL“Ron DeSantis is that guy you went to high school with who desperately wanted to be prom king but didn’t have any charisma, so instead, he just pulled the fire alarm and ruined the dance for everybody.” — JIMMY KIMMEL“Yesterday, DeSantis flew two planes of Hispanic immigrants to Martha’s Vineyard. Hey, Ron, if you’re trying to discourage immigration, maybe don’t send people to one of the loveliest parts of New England just in time for leaf-peeping season.” — STEPHEN COLBERTThe Punchiest Punchlines (Delays and Cancellations Edition)“A possible national railroad strike was averted today after 20 hours of talks between the union’s leadership and labor negotiators from the railroads — 20 hours of talks that were very annoying to everyone else in the quiet car.” — SETH MEYERS“Yeah, the president helped broker a deal that went down to the wire all night long. Biden was like, ‘I think I can, I think I can, I think I can.’” — JIMMY FALLON“There’s no way that there could have been a rail strike under Biden. I mean, he rode a train to work every day for 40 years. That’d be like a tanning bed shortage under Trump, you know what I’m saying?” — JIMMY FALLON“A strike would have meant lots of Amtrak delays and cancellations — and now that the strike has been avoided, there will still be delays and cancellations.” — JIMMY FALLONThe Bits Worth WatchingDavid Blaine involved the entire audience in a freaky magic trick during Thursday’s “Tonight Show.”Also, Check This OutFrom left, Joyce DiDonato, Kelli O’Hara and Renée Fleming.Ana Cuba and Thea Traff for The New York TimesRenée Fleming, Joyce DiDonato and Kelli O’Hara star in an adaptation of “The Hours” at the Metropolitan Opera in November. More