More stories

  • in

    They Translated ‘Hamilton’ Into German. Was It Easy? Nein.

    HAMBURG, Germany — “Hamilton” is a mouthful, even in English. Forty-seven songs; more than 20,000 words; fast-paced lyrics, abundant wordplay, complex rhyming patterns, plus allusions not only to hip-hop and musical theater but also to arcane aspects of early American history.So imagine the challenge, then, of adapting the story of America’s first treasury secretary for a German-speaking audience — preserving the rhythm, the sound, and the sensibility of the original musical while translating its dense libretto into a language characterized by multisyllabic compound nouns and sentences that often end with verbs, and all in a society that has minimal familiarity with the show’s subject matter.For the last four years — a timeline prolonged, like so many others, by the coronavirus pandemic — a team of translators has been working with the “Hamilton” creators to develop a German version, the first production of the juggernaut musical in a language other than English. The German-speaking cast — most of them actors of color, reflecting the show’s defining decision to retell America’s revolutionary origins with the voices of today’s diverse society — is now in the final days of rehearsal; previews begin Sept. 24 and the opening is scheduled to take place Oct. 6.The production is an important test for “Hamilton,” which already has six English-language productions running in North America, Britain and Australia, and is hoping to follow Germany with a Spanish version in Madrid and Mexico City. But whether a translated “Hamilton” will succeed remains to be seen.Hamburg has emerged, somewhat improbably, as a commercial theater destination — the third biggest city for musical theater in the world, after New York and London — with a sizable market of German-speaking tourists. The market began with “Cats” and “The Phantom of the Opera,” and Disney shows are a big draw: “The Lion King” and “Frozen” are now playing side-by-side on the south bank of the Elbe River, accessible by a five-minute ferry ride.But less familiar shows have had a harder time here — “Kinky Boots” closed after a year. Sure, there are hard-core German “Hamilton” fans (some of them upset that the show is being performed in a different language from that of the cast album they love), but there are also plenty of Germans who have never even heard of Alexander Hamilton.Charles Simmons (George Washington)Florian Thoss for The New York TimesChasity Crisp (Angelica Schuyler)Florian Thoss for The New York Times“history has its eyes on you”Original: “History has its eyes on you.”German: “Die Geschichte wird dabei Zeuge sein.”Back-translation: “History will be witness.”“It’s not like ‘Frozen,’ which everybody knows,” said Simone Linhof, the artistic producer of Stage Entertainment, an Amsterdam-based production company that operates four theaters in Hamburg and has the license to present “Hamilton” in German. Stage Entertainment is putting “Hamilton” in its smallest Hamburg venue, a 1,400 seat house in the lively St. Pauli district. “‘Hamilton’ is more challenging,” Linhof said.The German cast has already adopted its own take on the show: Whereas in New York, the musical is celebrated for its dramatization of America’s founding, almost every actor interviewed here described it as a universal human story about the rise and fall of a gifted but flawed man.“People should stop focusing on that it is American history, and focus more on the relationship between the characters,” said Mae Ann Jorolan, the Swiss actress playing Peggy Schuyler and Maria Reynolds. “‘Hamilton’ is all about having the drive to achieve something.”International productions have become an important contributor to the immense profitability of a handful of shows birthed on Broadway or in the West End, and they are often staged in the vernacular to make them more accessible. “The Phantom of the Opera,” for example, has been performed in 17 languages.For “Hamilton,” Stage Entertainment executives invited translators to apply for the job by sending in sample songs, and then, not satisfied with any of the submissions, asked two of the applicants who had never met one another to collaborate. One of them, Kevin Schroeder, was a veteran musical theater translator whose proposal was clear but cautious; the other was Sera Finale, a rapper-turned-songwriter whose proposal was imaginative but imprecise.“Kevin was like the kindergarten teacher, and I was that child who wanted to run in every direction and be punky,” said Finale, who hadn’t been to the theater since seeing “Peter Pan” as a child and had to look up “Hamilton” on Wikipedia. “If you have an open mic in Kreuzberg,” he said, referring to a hip Berlin neighborhood, “and you’re standing there with a blunt, normally you don’t go to a musical later in the night.”Both of them were wary of working together. “I thought, ‘What does he know?’” Schroeder said. “And he thought, ‘I’ll show this musical theater guy.’”But they gave it a go. They wrote three songs together, and then flew to New York to pitch them to Lin-Manuel Miranda, who wrote the book, music, and lyrics for “Hamilton.” Miranda can curse and coo in German (his wife is half Austrian), but that’s about it; he surprised the would-be translators by showing up for their meeting with his wife’s Austrian cousin.“Lin is a smart guy,” Finale said, joking that the presence of the cousin ensured “that I don’t rap cooking recipes or the telephone book.”Miranda had been on the other side once — he translated some of the lyrics of “West Side Story” into Spanish for a 2009 Broadway revival — and he remembered observing how that show’s lyricist, Stephen Sondheim, listened for the sounds of the Spanish words. Miranda applied that experience to the German “Hamilton.”“I’m going to feel the internal rhyme, or lack of internal rhyme, of which there is a lot in this show, and so it’s important to me whenever that can be maintained without losing comprehensibility,” Miranda said. “That’s part of what makes hip-hop so much fun, are the internal assonances of it, and they did an incredible job of maintaining that.”Mae Ann Jorolan (Peggy Schuyler/Maria Reynolds)Florian Thoss for The New York TimesIvy Quainoo (Eliza Hamilton)Florian Thoss for The New York Times“helpless”Original: “I have never been the type to try and grab the spotlight.”German: “Ich gehör’ zu den’n, die auf der Party gern am Rand steh’n.”Back-translation: “I belong to those who like to stand on the sidelines at parties.”Once Finale and Schroeder got the job, the process was painstaking, reflecting not only the complexity of the original language but also the fact that the show is almost entirely sung-through, meaning there is very little of the spoken dialogue that is generally easier to translate, because it is unconstrained by melody. They tried divvying up the songs and writing separately, but didn’t like the results, so instead they spent a half year sitting across from one another at the kitchen table in Finale’s Berlin apartment, debating ideas until both were satisfied. They would send Miranda and his team proposed German lyrics as well as a literal translation back into English, allowing Miranda to understand how their proposal differed from his original.Kurt Crowley, an original member of “Hamilton” music team — he was an associate conductor and then the Broadway music director — became the point person for the project. He developed a multicolored spreadsheet tracking the feedback process; not only that, but he set about learning German, first from apps, and then with a tutor.“A lot of the coaching and music direction I do has to do with the language,” he said. “I couldn’t think of any other way to do my job besides knowing exactly what they were saying.”In some ways, the wordiness of “Hamilton” proved advantageous. “At least we had all these syllables,” Schroeder said. “It gave us room to play around.”Hamilton’s hip-hop elements also had benefits, Schroeder said. “If you come from a musical theater background, you’re used to being very correct and precise, but that’s not how rap works,” he said. “You have to find the flow, and you can play around with the beat.”There were so many variables to consider. Finale ticked off a list: words, syllables, meter, sound, flow and position. They needed to preserve the essential meaning of each element of the show, but also elide some of the more arcane details, and they needed to echo the musicality of the language.Figures of speech and wordplay rarely survive translation, but Miranda encouraged the translators to come up with their own metaphors. One example that Finale is proud of concerns Hamilton’s fixation on mortality. In English, he says “I imagine death so much it feels more like a memory.” In German, he will say words meaning, “Every day death is writing between the lines of my diary.”There were easy pleasures: The youngest Schuyler sister’s signature line, “And Peggy,” translated readily to “Und Peggy.” But for the eldest Schuyler sister, lyrics got more complicated: In “Satisfied,” a rapid-fire song set at Hamilton’s wedding, “I feel like there’s a thousand extra words they added to it,” said Chasity Crisp, the actress playing Angelica. “I’m still trying to learn how to breathe in the number. It’s incredibly fast. But there’s no other way you can do it — otherwise you wouldn’t be telling the story right.”The Schuyler Sisters: Chasity Crisp (Angelica), Mae Ann Jorolan (Peggy) and Ivy Quainoo (Eliza).Florian Thoss for The New York Times“the schuyler sisters”Original: “I’m looking for a mind at work.”German: “Ich will ‘nen Mann, bei dem was läuft.”Back-translation: “I want a man who has got something going on.”A few English phrases — well-known to fans, repeated often, and easy to understand — remain, including a reference to New York as “the greatest city in the world,” as do some English titles and American name pronunciations.But most of the quotes from American musicals and rap songs are gone; in their place are references to the German hip-hop scene, including a description of Hamilton and his friends as “die fantasticschen Vier,” which means “the fantastic four” but is also the name of a band from Stuttgart, plus a moment when Burr says to Angelica, “You are a babe — I’d like to drink your bath water,” which is a line in a classic German rap song.There were, of course, disagreements along the way — over tone (an initial translation described the West Indies, where Hamilton grew up, as “filthy,” which Miranda rejected as going too far), and content: The translators, for rhyming reasons, wanted Eliza, angry over her husband’s infidelity, to tell him, in German, “All this shall burn” rather than “I hope you burn.” Miranda sacrificed the rhyme to preserve her personalized fury.An unexpected factor was the way that the translation affected choreography. Much of the show’s movement echoes words in the score; as those words changed, there was a risk that the movement would not make sense. For example: Initially the translators proposed to replace “The room where it happens” with a German phrase meaning “behind closed doors,” which they thought was a clearer image for the German audience. But the choreography of that song suggests a room-like space, so the choreographer, Andy Blankenbuehler, balked, and the original concept stayed. The song is now called “In diesem Zimmer,” meaning “in this room.”But Blankenbuehler also saw — well, heard — one attribute of German that was a bonus: its percussive sound. “The thing I love is the consonants are so guttural and aggressive,” he said. “Right away it sounds awesome — it sounds like the movement.”The principal cast members are all fluent in German, and many of them were skeptical that the translation could be done effectively. “At the beginning I was afraid that they won’t get the essence of what ‘Hamilton’ is — that they wouldn’t get these little nuances, the play on words and the intelligence of it all,” Crisp said.Fans were worried too, and weighed in on social media. “People are skeptical when something really cool is being put into German,” said Ivy Quainoo, the actress playing Eliza. “Hamilton has all these New York rap references, and this East Coast swagger — how is this going to translate?”The German cast is the most international ever assembled for a “Hamilton” production, hailing from 13 countries, reflecting the degree to which Hamburg has become a magnet for European musical theater performers, and also the wide search the producers needed to conduct to find German-speaking musical theater performers of color.Miranda said assembling a diverse cast was his biggest concern about staging the show in Hamburg. “The image of Germany in the world was not of a very heterogenous society,” he said. “That was my only hesitation, born of my own ignorance.”Benet Monteiro (Alexander Hamilton)Florian Thoss for The New York TimesGino Emnes (Aaron Burr)Florian Thoss for The New York Times“my shot”Original: “I am not throwing away my shot.”German: “Mann, ich hab’ nur diesen einen Schuss.”Back-translation: “Man, I’ve only got this one shot.”Many of the actors are immigrants, or the children of immigrants, giving particular poignancy to the show’s reliable applause line, “Immigrants: We get the job done.” Quainoo, playing Eliza, is a Berliner whose parents are from Ghana; Jorolan’s parents moved to Switzerland from the Philippines. Hamilton is played by Benet Monteiro, a Brazilian who moved to Hamburg 12 years ago to join the cast of “The Lion King”; Burr is played by Gino Emnes, who was born in the Netherlands to a mother from Aruba and a father from Suriname.Monteiro and Emnes have had long careers in musical theater in Germany, but some of the members of the cast are newer to the genre. The roles of Hercules Mulligan and James Madison are played by a German rapper named Redchild, whose father is from Benin. “I had a very negative view of musical theater,” he said. “To me it was a quite limited genre, and I didn’t have high hopes.” But he heard about “Hamilton” from a friend, watched it on Disney+, and decided to audition.Very few of the performers had actually seen an in-person production of “Hamilton.” “I was in New York, and I wanted to, but it was too expensive,” Crisp said.Crisp represents another demographic slice of the cast: a child of an American serviceman. She was born in Mississippi but her father was stationed in Berlin when she was just a year old, and she has spent her whole life in Germany. Charles Simmons, the singer playing Washington, is originally from Kansas City, Mo., but his father, a soldier, was twice stationed in Germany, and Simmons has made the country his home. “It’s fun to tell the story of my birthplace to my place of residence,” he said.Many cast members said they experienced racism growing up in Europe. “People only saw me as the Asian girl,” Jorolan said. And Redchild said he would often be asked if he was adopted. “People do not think you can be German,” he said.Those experiences have informed the way they think about “Hamilton.” “I’m playing a white slave owner, and it feels weird because I know that parts of my family have been slaves,” Redchild said. And Emnes noted, “I think in the States and London, the discussion about seeing diversity onstage is much older, and developed. In Europe, it’s a very young discussion.”But all said just being in the rehearsal room was striking. “It’s very exciting that we have the cast that we have, even though Germany is a very white country,” Simmons said. “The whole notion of people of color playing white people is pretty revolutionary.”The path to Hamburg for American and British musicals is well-worn; it began in 1986, with a production of “Cats.” Stage Entertainment opened “The Lion King” here in 2001; Ambassador Theater Group, a British company that also operates two Broadway houses, is the most recent player, with a German-language production of “Harry Potter and the Cursed Child” (which is not a musical, but sells like one).The commercial theater scene stands out in Germany, where much stage work is done by government-funded institutions that often present avant-garde plays. But Michael Otremba, the chief executive of Hamburg’s tourism agency, said musical theater serves an important audience. “This is not the mass of German people who have read Goethe and Schiller,” he said. “There is also this market for light entertainment. And ‘Hamilton’ helps this genre to prove they are more than Andrew Lloyd Webber and Disney.”Hamburg is overshadowed by Berlin and Munich as a tourist destination, but visitorship here has been growing: In 2001 the city had 4.8 million overnight visitors, and by 2019 it was up to 15.4 million, Otremba said. And culture is an important part of the attraction. The city frequently notes its place in Beatles history (the band performed in clubs here); it has just opened a striking new concert hall, the Elbphilharmonie, that has been embraced by locals and tourists; and then there are the big shows here from the United States and Britain.“The musicals are a pillar for the development of tourism,” Otremba said. “All the marketing for these productions is enormous, and every time they promote their shows, they mention Hamburg.”Once the American team moves on, day-to-day oversight of “Hamilton” will fall to Denise Obedekah, a German performer whose father is from Liberia. Obedekah was a dancer in multiple German shows — most recently, “Tina” — but was ready for a change.“The musical theater audience in Germany is a little conservative,” Obedekah said. “For a very long time, when musical theater was produced in Germany, it was done in a very safe way,” she added. “Producers need to be more brave, and educate our audience to new material. I know this is a risk, because we don’t know if the audience is going to react in the way that they did in the States or in England. But it’s definitely necessary. ” More

  • in

    In This Playwright’s Dystopia, Forgetting Is Forbidden

    Steven Fechter’s “The Memory Exam” begins with a promising setup, our critic writes, while Grant MacDermott’s marriage story “Jasper” struggles for emotional resonance.Far from any humans who might report suspicious activity, or surveillance cameras that would record it, a tetchy little foursome emerges into a clearing deep in the woods. What they’re doing is forbidden, and if they are caught, they could be killed.In Steven Fechter’s dystopian thriller “The Memory Exam,” at 59E59 Theaters, the authorities keep tabs on older people’s recollection, abetted by neighbors who snitch on neighbors for lapses as innocuous as walking out of a store and forgetting a purchase. Slip up one too many times and you get called in for a brutally simple test: Remember the five objects they show you and you live. Miss even one and you die.The three septuagenarians who have followed Dale (Vernice Miller), a psychotherapist, into the woods for this clandestine cram session hope desperately that she can help them strategize their way through the exam, which is coming right up. Tom (Gus Kaikkonen), a retired professor who lives alone and doesn’t notice when he repeats himself, has no idea who ratted him out. Neither do Hank (Alfred Gingold), a retired minister whose recall is the most obviously degraded of this bunch, or his wife, Jen (Bekka Lindström), once a much beloved mayor, who recently became disoriented walking through her own neighborhood.“Why isn’t the town protecting you?” Dale asks.“People forget,” Hank says.That is the crux of this play, which Fechter explains in a program note was inspired by the deaths of so many older people early in the pandemic, and spurred on “when some politicians suggested that seniors should be willing to sacrifice themselves for the good of the economy.” Directed by Terrence O’Brien for Oberon Theater Ensemble, it’s a show about the value of life, and of memory.Though the setup is promising, the execution is clunky. When the characters start reciting quotations about memory, we sense the playwright’s voice instead of theirs. Likewise when Jen utters a line that sounds straight out of a male sexual fantasy as she recounts what was clearly a traumatic sexual assault.And while we might be able to suspend disbelief about Dale’s peculiar mnemonic method — she asks each of the others to resurrect a strong memory and tell the group a corrupted version of it, incorporating the five objects they’re trying to remember — the idea that Hank could wrap his clouded mind around granular detail, as he does in his monologue, is a stretch.Fechter does build in surprises, though, and suspense. If the play’s convoluted final scene goes on a bit too long, and is not wholly credible, at least you don’t see its resolution coming.That, unfortunately, cannot be said about Grant MacDermott’s schematic “Jasper,” at the Pershing Square Signature Center. Directed by Katie McHugh for Yonder Window Theater Company, the play opens on a quarrelsome, mercurial marriage strained by years of caring for an incapacitated child, whose perilous health is a nonstop emergency.Andrea (Jessica Pimentel) is the tenacious stay-at-home mom to the offstage Jasper, pursuing every slender thread of hope that he might be healed. For her and her husband, Drew (Dominic Fumusa), who works in construction, normal things like having friends — or having sex — are bygone luxuries. Loving their child, they live in a constant state of red alert. (Sound design, by John Gromada, evokes this potently.)Jessica Pimentel as Andrea and Dominic Fumusa as her husband, Drew, wrestle with parenthood and coupledom in “Jasper,” at the Pershing Square Signature Center.Russ RowlandBut while Andrea’s world has shrunk to encompass only home and hospitals, Drew still gets out and about. One day on the subway, he makes funny faces at a toddler in a stroller and falls into conversation with the child’s mother, Shayla (Abigail Hawk), who is beautiful, divorced and tastefully upscale.She’s not a hallucination, but she does seem like someone’s pipe dream. After she jokes that she’s “a high-end escort,” she and Drew banter flirtatiously about her being a “hooker” and “a whore.” That interaction is of a piece with the entire relationship that will blossom between them, in which she is ludicrously complimentary toward him about, oh, everything.Drew seeds it all with a lie, though. He’s honest about being married, but when Shayla asks if he has kids, he says no. In spending time with her and becoming a pal to her Tyler — who, like Jasper, is never seen by the audience — he acts out his wish to have a child who is verbal and ambulatory and expressive and well.Amid all of Drew’s tormented, longing domesticity with Andrea and his furtive quasi domesticity with Shayla (whose presence in Drew’s life Andrea eventually clocks), there is much mention of Tide laundry detergent. Why all the talk of detergent, and why this brand? No idea. In the script, Tide comes up 10 times.But that is just about the only mystery in “Jasper.” On a set by Michael Gianfrancesco in the Alice Griffin Jewel Box Theater, the play wants to plumb the dark, lonely recesses of parenthood and coupledom, but even its most fraught moments struggle for emotional resonance. The ending, when it comes, is visible from miles away.The Memory ExamThrough Sept. 25 at 59E59 Theaters, Manhattan; 59e59.org. Running time: 1 hour 20 minutes.JasperThrough Oct. 6 at the Pershing Square Signature Center, Manhattan; yonderwindow.co. Running time: 2 hours 15 minutes. More

  • in

    Eleri Ward Captures the Longing at the Heart of Sondheim’s Work

    On her new album, the singer fuses Stephen Sondheim’s emo register with a familiar coffeehouse folk sound.The so-called “I want” song is a convention — if not a rule — of musical theater scores. From “I’ll Know” in “Guys and Dolls” to “My Shot” in “Hamilton,” these thesis statements by leading characters typically come early in a show, hitching the plot’s momentum to their ambitions or dreams.Stephen Sondheim, arguably the greatest of musical theater songwriters, didn’t write many conventional “I want” songs — one great exception being the long “I wish” prologue to “Into the Woods” — but it was not for want of wanting. The characters he wrote for had huge, often doomed desires, whether it was the impossible no-strings intimacy Bobby seeks in “Company” or the apocalyptic retribution demanded by the demonic barber Sweeney Todd, and they expressed them in accordingly expansive musical terms.Among the qualities that Eleri Ward, a preternaturally gifted young singer whose guitar-based interpretations of Sondheim lit up last year’s brilliant album “A Perfect Little Death,” and whose follow-up collection, “Keep a Tender Distance,” is being released by Ghostlight Records on Friday, captures in her performances is the vast, unquenchable longing at the heart of the master’s work. This is not the nervy, brassy Sondheim of “Getting Married Today” or “Putting It Together,” but the wounded soul who wrote “Not a Day Goes By” and “Unworthy of Your Love,” two songs that appear on the new album.Ward plumbs this deep well in a way that feels so intuitively right, it’s remarkable no one has done it before: She has fused this emo Sondheim register with a familiar coffeehouse folk sound, adding delicate fingerpicking guitar accompaniment to support her limber, expressive soprano. In her hands, it’s not hard to imagine these songs as the creation of an especially gifted — if occasionally bloody-minded — indie singer-songwriter.Ward’s new album, “Keep a Tender Distance,” will be released on Friday.-A conservatory-trained singer and musician who grew up on musical theater, as well as pop, in Chicago, Ward, 28, stumbled on this folk-Sondheim sound when she picked up a friend’s guitar and, inspired in part by Sufjan Stevens in his mellower mode, recorded a version of “Every Day a Little Death” on Instagram in 2019. Kurt Deutsch, Ghostlight’s founder and president, later discovered her version of “Johanna (Reprise)” on TikTok, and said of that moment, “There was just a balm that came over me.” He reached out to her to see if she had more like it, and soon she did.“A Perfect Little Death” was mostly “made in her closet during the pandemic,” Deutsch said. It led to a series of live shows, first at Rockwood Music Hall in Manhattan, then at Joe’s Pub, where she sang a duet of “Loving You” with Donna Murphy, who first sang it as Fosca in Sondheim and James Lapine’s 1994 musical, “Passion.” In an interview, Murphy raved about Ward’s “unicorn of a voice,” adding that she especially admired that “there is nothing about Eleri that is struggling for a quality; it just all feels so fluid.”Josh Groban, who was in the audience at that first Rockwood gig and who later invited Ward to open for him on a recent concert tour, noted the “wonderful line” of her voice, which he said goes against the grain not only of the spikiness of a lot of pop music vocals, but also of what he called the “staccato in Sondheim.” (Groban will find out more about that when he stars in a “Sweeney Todd” revival on Broadway next spring.) Sondheim’s music “connects the brain to the heart,” he said, but what Ward does is “find ways to smooth the songs out and bring even more heart into the performance.”Though she reads music, Ward said she arrives at her guitar and vocal arrangements by ear, spinning the cast albums to learn the songs, then “never listening to them again.” Likewise, on “Keep a Tender Distance,” the string parts by Ellis Ludwig-Leone (“The king of moody strings,” as Ward put it) were derived from her demos rather than from the original orchestrations.The resulting interpretations are somehow both spare and lush, honoring the complexity of Sondheim’s compositions without, as the album’s producer, Allen Tate, put it, “trying to outthink” the original material. Tate, who with Ludwig-Leone is a member of the Brooklyn band San Fermin, added that “what Eleri does well is take what is really speaking to her about these songs, and then try to lay that bare, as opposed to dressing them up beyond what they already are.”“Every song explores some sort of distance from what you want or what you don’t have, and it all rolls forward,” Ward said of the 14 songs on her new album.Amy Lombard for The New York TimesThe 14 songs on “Keep a Tender Distance” don’t constitute a cast or concept album, exactly, but there is a kind of emotional logic to their order, from the questioning opener, “Merrily We Roll Along,” to the resolute closer, “Move On.”“The whole record is moving through space in all these different ways,” Ward told me. “Every song explores some sort of distance from what you want or what you don’t have, and it all rolls forward.”Among the album’s high points is a subtly reimagined “Another Hundred People” that suggests the original’s vertiginous pace, but is more heartbroken than breakneck, and a stark, haunting take on “Marry Me a Little,” the song from “Company” that gives the album its title and may be Sondheim’s quintessential push-me-pull-you expression of unfulfilled desire.While many singers tend to lean into the song’s delusional hope that an easy-to-handle relationship might be just around the corner (“I’m ready now!”), Ward’s voice, alternating between what Murphy called the “whistle tones” of falsetto and a Fosca-like lower register, conveys crushing need more than sunny optimism.Ward, who is currently understudying two tracks in the new musical “Only Gold” at MCC Theater, and who has recorded her own original pop music, may be feeling a bit like Bobby in “Company”: pulled in many directions by contradictory impulses. The new record, she said, is infused with the sense of, “I’m far away from the thing that I want.” Of course, that might be why it sounds so very Sondheim. More

  • in

    ‘A Perfect Party’ That Celebrates All Its Guests

    Trusty Sidekick Theater Company has created an outdoor adventure for young people on the autism spectrum.Like many festive occasions, “A Perfect Party for Trees” involves giving and receiving presents: a pine cone, a jar of found objects, a song, even a badger and a bird (both are inventively portrayed by puppets). But perhaps the greatest gift this new play offers its audience is intangible: the freedom to be themselves.The show’s producer, the Trusty Sidekick Theater Company, has created an interactive woodland adventure for children ages 5 and older who are on the autism spectrum. In the show, which is filled with music, young spectators become part of the cast and can participate — or not — while happily defying the constraining conventions of traditional theater. Sit still? This production is a promenade. Be quiet? Please sing along. Don’t get your hands dirty? The plot of “A Perfect Party” includes treasure boxes, filled with trinkets and real dirt, that children can dig into.“It feels like a celebration of this audience instead of a segregation of this audience,” Leigh Walter, Trusty Sidekick’s executive creative producer and the play’s director, said in a recent interview with the show’s creative team. “It’s us, like, going into a public space and throwing a party like we’re throwing a party.”City parks provide the convivial setting. Originally scheduled to debut in June on the Autism Nature Trail at Letchworth State Park in Castile, N.Y. — a coronavirus outbreak in the cast ended that plan — “A Perfect Party” will now have multiple performances, all free, on Sunday at the Little Island Storytelling Festival in Manhattan and Sept. 23 to 25 at Brooklyn Bridge Park. (Email registration is strongly encouraged, though walk-ups are allowed, space permitting.)John Rankin III, left, as the Beekeeper, and Jesse Greenberg as the Bear.Leah ReddyThe show is a birthday tribute to the spirit of the forest. Two quirky characters — the Beekeeper (John Rankin III) and the Bear (Jesse Greenberg) — join forces with Ms. Branch (Naeemah Z. Maddox), a cheerful delivery person who transports both the birthday presents that the cast and the audience create and the offerings that the forest spirit unexpectedly leaves.Arriving in acorn-shaped containers, the spirit’s gifts include the Badger, assembled on the spot from a sock, a cushion and a couple of back scratchers, and the Thrush, whose components are a gourd, a handkerchief and a penny whistle. Designed by Eric Wright, a founder of the Puppet Kitchen, these transformative animals underscore that objects, like people, can play many roles.“We’re trying to create this perfect party for the spirit to come out and visit us,” Walter said. “And all along the way as well, our characters are sort of stumbling along in this story of self-acceptance, really of discovering themselves.”Trusty Sidekick is undergoing its own process of self-discovery. A pioneer in theater for audiences with autism — it has created two such commissions for Lincoln Center, whose Big Umbrella Festival for children on the spectrum is also this weekend — the company is staking new territory with this mobile, open-air play.“I wanted to see what we could do to give all the characters a little story arc and have the audience move with that story arc,” said Marty Allen, the show’s playwright.Because the spectators change locations twice during each 45-minute performance, Greenberg and Maddox, who are also the production’s composers, chose percussive, acoustic instruments that are easily transportable, including a kalimba (thumb piano), a pandereta (hand-held drum) and a West African bell. (At one point, children can choose from a variety of small instruments to join in.) The main musical source, however, is a lightweight glockenspiel, which Greenberg plays with yarn mallets, yielding a softer, more ethereal sound.Cast and audience members celebrating with a collective interactive puppet, the Spirit of the Trees, in a rehearsal of the show’s finale.Leah Reddy “We definitely wanted textures and timbres that would be clear, but not too intense,” he said.Reactions to sound, however, were just one consideration. In creating theater for audiences who might find certain sensations stressful, Trusty Sidekick not only tried out aspects of the show in classrooms of autistic children but also, for the first time, brought people on the spectrum onto the creative team.“There’s the common saying, ‘If you’ve met one person on the autism spectrum, you’ve met one person on the autism spectrum,’” said Andrew M. Duff, the play’s associate director, who was diagnosed when he was 2. In addition to making audience members comfortable by incorporating repetitive gestures and rhythms into the show, Trusty Sidekick will email registering families an intake form about their children’s individual sensitivities. The company can then take the responses into account when performing.Every moment of interactivity is also a choice: Audience members who don’t want to dig with their fingers can use small shovels or simply “supervise”; those who don’t want the treasure boxes’ unearthed trinkets to become gifts can hang onto them during the show.Children might even “chuck the box and dirt,” Duff said. He added, “I think my job, more than anything, was just to encourage our cast and crew to not only be prepared for that, but to look for moments of encouragement in these styles of play.”“A Perfect Party” ultimately teaches that perfection is illusory: In life, the different, the unusual, the flawed can often be the most prized. When a speech to that effect was cut during the play’s development, Twig Hu, the show’s 18-year-old assistant director, who is also on the spectrum, asked that it be restored. “It was important for people to hear,” she said.Trusty Sidekick, which also produces theater for general audiences, wants these children to know that they won’t be judged. However they choose to participate, Allen said, “there’s just not a wrong way to be here with us.” More

  • in

    ‘Heathers: The Musical’ Review: For the Cliques

    This musical may lack the 1989 movie’s nihilism, but the gags still work and the songs are great — who are we to quibble?The wicked comedy “Heathers” (1989) has not mellowed with age. To the contrary, the film’s acerbic description of deception, murder and high school cliques feels even more brazenly arch in our age of catfishing and banalized violence. Kevin Murphy and Laurence O’Keefe’s musical adaptation pulls its punches compared to the original but it still has some bite, and a quiver of great songs. The show, which opened Off Broadway in 2014, has even acquired an international following of its own — this Roku Channel capture, directed by Andy Fickman, was filmed in London’s West End in May.As in the movie, nice-girl Veronica (Ailsa Davidson) enjoys a brief alliance with a trio of queen bees all named Heather and led by the imperial Heather Chandler (Maddison Firth) — they get the best number, the brilliantly glam-pop “Candy Store.” Eventually Veronica joins forces with J.D. (Simon Gordon), the manipulative loner who is the musical’s biggest casualty: the story hinges on him being unabashedly nihilistic but both the show and Gordon’s portrayal are too timid. Vivian Panka, on the other hand, easily commands center stage as a robotically intense Heather Duke, and nails her solo, “Never Shut Up Again.” That new song is among the changes Murphy and O’Keefe have made since the New York version — some underlining Veronica’s agency, others sanitizing a few lyrics (though there are still healthy helpings of the indispensable profanity). But despite these flashes of timidity and an overlong running time, the musical is a fun romp with plenty of, ahem, killer tunes.Heathers: The MusicalNot rated. Running time: 2 hours 16 minutes. Watch on the Roku Channel. More

  • in

    Plays of Helplessness, and Hope, as the Planet Burns

    New works by major German-language dramatists at the Kunstfest Weimar festival tackle ethical questions at a moment of environmental anxiety.WEIMAR, Germany — Once again, summer brought with it a barrage of unnatural natural catastrophes: floods, forest fires, droughts, deadly heat waves and mass die-offs of fish and fowl. Much of what climate scientists foretold is coming true. It was against this background that the Kunstfest Weimar, a late summer event that is the largest contemporary arts festival in eastern Germany, took place with an emphasis on climate justice and our collective responsibility to strive for a better world.Helpless in the face of these environmental calamities, many of us are probably feeling a measure of “solastalgia.” That term was coined in 2004 by the Australian philosopher Glenn Albrecht, who defined it as “a type of homesickness or melancholia that you feel when you’re at home and your home environment is changing around you in ways that you feel are profoundly negative.” Put more succinctly, it is “a form of homesickness one gets when one is still at ‘home.’”“Solastalgia” is also the name of a new play by Thomas Köck that had its premiere last week at the Kunstfest, held annually since 1990 in this small, culturally rich city and shrewdly curated this year by Rolf C. Hemke. A coproduction between the festival and Schauspiel Frankfurt, “Solastalgia” is an artful and elegant lamentation about the state of our planet. Köck, a young Austrian theater maker, finds an arrestingly poetic register for this meditation on the grief and panic that are common responses to seeing nature perish. Essentially a 70-minute-long monologue that Köck, who also directs the energetic and music-filled production, distributes among three actresses, it is by turns humorous, absurd, surreal and horrifying.On a simple, semicircular set, the actresses Miriam Schiweck, Katharina Linder and Mateja Meded, in costumes that seem stitched together from garbage, declaim Köck’s fragmented text, which contains ruminations on Germany’s increasingly ravaged forests and a narrative about a former builder for whom solastalgia becomes not only an existential but also a physical malady. Köck’s text is lyrical and poetic, with rhythms and cadences of overlapping dialogue creating musical effects.For artists who set out to make works about burning issues like climate change, there is always a danger of sliding into righteousness, or sermonizing. Yet there’s a fundamental openness to Köck’s play that prevents it from becoming propagandistic. How ought we mourn the destruction of our habitat? How best do we live with the knowledge that the forests, beaches and oceans we love are vanishing? “Solastalgia” offers few answers, but its barrage of powerful images and incantatory language creates room for poetic and philosophical reflection.Ylva Stenberg, holding sign, as Greta Thunberg in “Welcome to Paradise Lost,” directed by Andrea Moses.Candy WelzThe ecological outrage and anxiety at the core of “Solastalgia” were also central to “Welcome to Paradise Lost,” a musical theater work that might best be described as an immersive environmental agitprop Gesamtkunstwerk. During the performance, the audience follows a cast of actors, singers and musicians through various indoor and outdoor locations in a former electrical power plant on the edge of Weimar’s historic center. Unfortunately, much of “Welcome to Paradise Lost,” adapted from a recent play by Falk Richter, a leading German dramatist, has a hectoring tone that makes it less compelling than the inventive production, directed by Andrea Moses.Although the direct source material for “Welcome to Paradise Lost” is the Persian verse epic “The Conference of the Birds,” in which winged creatures gather to seek an enlightened sovereign, Richter’s text also nods to Aristophanes and Alfred Hitchcock. In Farid ud-Din Attar’s 12th-century poem, the birds travel through a succession of allegorically named valleys where they are confronted with human vices and stupidities. In Richter’s version, the Swedish environmental activist Greta Thunberg (sung by the young Swedish soprano Ylva Stenberg) guides a chorus of 14 youngsters wearing rubber bird masks on the path of resistance and uprising.As Greta leads her panicked flock, alarmed over the loss of their habitat, their methods evolve. Impassioned yet peaceful gatherings reminiscent of Fridays for Future give way to the disruptive tactics associated with Extinction Rebellion in an exciting smoke- and flare-filled outdoor scene where the birds plot terroristic revenge on humankind. But for all the undeniable energy of the production and the performances, “Welcome to Paradise Lost” isn’t exactly the climate change opera we’ve been waiting for.The music by the local composer Jörn Arnecke has moments of arresting lyricism yet is just as often pedestrian. Most crucially, perhaps, the libretto itself, containing numerous outside texts, including Thunberg’s “How dare you” speech to the United Nations, neither hangs together nor gives any sense of a narrative or a poetic progression. It is loopier and more freewheeling than “Solastalgia” but also has the subtlety of a cudgel, thanks to sloganizing and finger wagging.Shifting registers, the Kunstfest turned from environmental alarm to the scourge of right-wing radicalism in Germany.The cast of “Werwolfkommandos,” directed by Marie Schwesinger.Candy Welz“Werwolfkommandos,” a sobering piece of docudrama directed by Marie Schwesinger, is an almost clinical probe into two recent trials that roiled the nation: the first, of a neo-Nazi who in 2019 assassinated Walter Lübcke, a regional official in the city of Kassel; the second, of the German military officer who had posed as a Syrian refugee and was planning a string of assassinations at the time of his arrest in 2017.Rage-filled yet coolly dispassionate, “Werwolfkommandos” consists largely of verbal reconstructions of the trials. Dressed monochromatically, four steely actors bring sang-froid to the courtroom proceedings. The way the actors keep sifting through the evidence, the arguments and the timelines, and the minutiae of the proceedings becomes infuriating and exasperating, which is, of course, precisely the point. At the end of the production, the house lights go dark, and the actors, their faces uncannily illumined by the glow of their cellphones, recite headlines about right-wing extremism. The night of the premiere, the most recent news item was just three days old.Right-wing terror has a particular significance in Weimar. You have only to venture 20 minutes outside of the picturesque old city, with its monuments to Goethe and Schiller, to arrive at the Nazi concentration camp Buchenwald. To travel the six miles between them is to be confronted with the proximity of culture and barbarism that is inscribed in German history.An installation by the American artist Aura Rosenberg, which is part of the Kunstfest’s program, offers a poetic reflection on Walter Benjamin’s essay “On the Concept of History,” which famously interprets a print by the Bauhaus artist Paul Klee, “Angelus Novus,” as the emblem of history, unable to turn away from the catastrophes of the past as it is blown into the future.At the center of Rosenberg’s installation, on view at the Bauhaus Museum Weimar until Oct. 31, is a multilayered video work, “Angel of Paradise,” that literalizes Benjamin’s vision of history as “one single catastrophe which keeps piling wreckage upon wreckage” in a trippy computer-animated collage. And yet, at the center of the rubble of civilization heaped together onscreen, we find visual echoes of Benjamin’s “spark of hope in the past” that drives us to imagine a brighter tomorrow, despite the calamities of history.A similar hope courses through the works of artists invited by the Kunstfest Weimar to share their theatrical responses to our deeply imperfect present.Solastalgia. Directed by Thomas Köck. Sept. 23 through Oct. 21 at Schauspiel Frankfurt.Welcome to Paradise Lost. Directed by Andrea Moses. Deutsches Nationaltheater Weimar. Sept. 18.Werwolfkommandos. Directed by Marie Schwesinger. Oct. 20 through Nov. 4 at Landungsbrücken Frankfurt. More

  • in

    Little Amal Arrives in New York, With a Message of Hope and Humanity

    The 12-foot-tall Syrian refugee puppet traveled from Turkey to Britain last year. Now, she will spend nearly three weeks in the five boroughs taking part in numerous events.As her head peeked out from above metal barriers, Little Amal widened her eyes as she took in the arrivals terminal at Kennedy International Airport on Wednesday. She looked left, then right, clutching her big green suitcase with its rainbow and sun stickers. She was, as newcomers to New York City so often are, a little nervous, and a little lost.But then, some music. As Little Amal lumbered through the terminal, the Metropolitan Opera Orchestra, its music director, Yannick Nézet-Séguin, and its children’s chorus began to perform music of welcome: the final chorus from Philip Glass’s opera about Gandhi’s early life, “Satyagraha” — whose title translates loosely to “resistance.”Amal, a 10-year-old Syrian refugee puppet, appeared transfixed by the music — much like the many travelers strolling by with their suitcases appeared transfixed by the 12-foot-tall puppet suddenly towering before them. Still, she was trepidatious, a tad reluctant to approach the orchestra. At least, that is, until a chorus member — a girl wearing a sunflower yellow shirt — went up to her and took her by the hand.Amal and her puppeteers made their way through Terminal 4, and were welcomed by members of the Metropolitan Opera Orchestra and its children’s choir.Todd Heisler/The New York TimesAmal has traveled across Europe and met with Ukrainian refugees in Poland. Now she has made her way to the Big Apple with big plans. For the rest of this month, she will tour all five boroughs, visiting with children, artists, politicians and community leaders as she begins a search for her uncle, and, her creators hope, helps highlight the experience, hardship and beauty of millions of displaced refugees.Her extended walk through New York City will include more than 50 events of welcome like the one at the airport on Wednesday. She will pick flowers at a community garden in Queens, walk across the High Bridge in the Bronx, ride the Staten Island Ferry, dance in the streets of Washington Heights and find herself amid a Syrian wedding procession in Bay Ridge.“She will render visibility to something people don’t want to see,” said Amir Nizar Zuabi, the artistic director of the Walk Productions, which is presenting the public art involving Amal, along with St. Ann’s Warehouse in Brooklyn.Amal has already traveled quite a distance — 5,000 miles from Turkey to Britain last year — in search of her mother. And on Wednesday, when she stepped into the arrivals terminal she was greeted by a top-flight welcome committee.Embarking on a U.S. walk: Amal will participate in over 50 events across the five boroughs through Oct. 2.Todd Heisler/The New York Times“Opera is about dreaming and it’s also about reflecting our world,” Nézet-Séguin told The New York Times before the welcome. “Especially in the past years and months, the Met has been showing how important it is to welcome everyone to our opera house and also to really, truly respond to our times and connect with everyone in the world.”“I know this is going to be a very moving event,” he added.For those unfamiliar with Little Amal’s story and her journey, here is a look at who Amal is, where she has been, where she is going — and why.The making of AmalAmal, whose name means “hope” in Arabic, is operated by up to four people, including one person on stilts. Designed by the Handspring Puppet Company based in South Africa, Amal is delicate — her arms and upper body are made of bamboo canes — and she sometimes requires maintenance.The puppet is the protagonist in what is ostensibly a traveling theater project meant to remind a news-fatigued public about the children fleeing violence and persecution. Syrian refugees garnered considerable attention in 2015 and 2016 as they fled the country. The Walk in Europe followed a route similar to the one taken by some Syrians who fled.As it happened, Amal began her European walk in the summer of 2021, shortly after the Taliban takeover in Afghanistan, which spurred a fresh migration crisis in Europe. Over four months, Amal crossed the continent, stopping at refugee camps, town squares and the Royal Opera House in London. To date, she has been part of more than 190 events in more than 80 towns, cities and villages in 12 countries.Amal and her puppeteers in Calais, France, last October. It was one of many stops she made during a four-month, 5,000-mile journey from Turkey to Britain.Elliott Verdier for The New York Times“We were really taken by the amount of people who took to the streets to welcome her,” Zuabi said during a recent interview conducted via Zoom. “It became very clear that while the governments are talking on a certain level on this issue, the people of the cities are willing to engage.”Now Amal is continuing her journey in New York.“New York’s ethos — or at least the way it perceives itself — is this great human endeavor created by wave on wave of migration,” Zuabi said. “New Yorkers celebrate what they have achieved through this melting pot of migrations and how stories have amalgamated for growth and for culture. Taking Amal here was a way to investigate that and also investigate the United States in a very particular moment.“How do you want to welcome her?” he added. “I truly hope that in this very busy, very hectic city, people will take a moment and come and be empathetic and reach out to each other through this stranger.”As was the case in Europe, many of Little Amal’s stops are planned and include visits with artistic and institutional leaders; other encounters may be more spontaneous. And there are plans in the works, officials say, for a later trip across America.“It’s one big theater show happening for free on your streets,” Zuabi said. “You don’t need to travel far to a fancy theater and get dressed — you can walk down in your pajamas if you want.”July 2021: TurkeyIn Adana, Turkey, children flew flocks of homemade birds around Amal.Tara Todras-Whitehill for The New York TimesAmal’s first stop was in Gaziantep, a city in southern Turkey just 40 miles from the Syrian border. It’s where many Syrian refugees have settled. At one point, she visited a park where Syrian children sang to her; another group gave her a handmade trunk, filled with gifts for her journey.August 2021: GreeceAmal met some resistance in Greece. She had planned to visit the Greek World Heritage site of Meteora, known for Orthodox monasteries perched upon towering rocks. But a local council banned her scheduled picnic on the grounds that a “Muslim doll from Syria” shouldn’t be performing in a space important to Greek Orthodox believers. (Amal’s religion has never been specified.)Later, in Larissa, in central Greece, people pelted Amal with eggs, fruit and even stones. Then in Athens, her planned events drew protests and counterprotests.September 2021: RomeDuring a visit to Vatican City to meet the pope, Amal embraced a bronze statue in St. Peter’s Square that depicts 140 migrants, including Jews fleeing the Nazis.Remo Casilli/ReutersUpon arriving in Rome, Amal went to the Vatican, strolled through St. Peter’s Square, hugged a bronze statue depicting 140 migrants and met Pope Francis, a vocal supporter of refugees. She proceeded to the Teatro India, one of Rome’s most well-known theaters, where paintings, collages and digital works by the Syrian artist Tammam Azzam flashed up on a wall behind her. The works were nightmarish visions of the war-torn home she’d left behind.October 2021: FranceAt a town square, with locals leaning out of apartment windows, Amal danced to the music performed by a group of refugee and migrant rappers. Then she headed for the beach, where she was joined by 30 other puppets her size. Joyce DiDonato, the American opera singer, offered a serenade.November 2021: EnglandTo close out her long journey, Amal went to Manchester, where thousands of fans waited for her at the Castlefield Bowl, many expecting her to be reunited with her mother. As she took her final steps, a flock of wooden puppet swallows surrounded her and then, in a burst of smoke, an image of a woman’s face appeared — her mother in spirit, if not person.“Daughter, you’ve got so far — so very far away from home — and it’s cold, so stay warm,” a gentle voice intoned in Arabic. “I’m proud of you.”May 2022: UkraineSince completing her 2021 journey, Amal has traveled to Lviv and to several cities in Poland to visit Ukrainian refugee children and families who were forced to flee after the Russian invasion of Ukraine.Sept. 14 and 21: QueensTodd Heisler/The New York TimesAfter her arrival at Kennedy Airport on Wednesday, Little Amal will set out for Jamaica, Queens, with her big suitcase. She may get some help navigating the city from her friends at the Jamaica Center for Arts and Learning. But how will she fare in Astoria when night falls?Little Amal will return to Queens on Sept. 21 to visit Corona and Jackson Heights.Sept. 15 to Oct. 1: ManhattanLittle Amal will not leave New York without seeing all of the sights. While in Manhattan, she has planned visits to Grand Central Terminal, the New York Public Library, Times Square, Lincoln Center and St. Patrick’s Cathedral.Later in her trip, she will go to City Hall, and visit Washington Heights, Harlem, Chinatown and several other neighborhoods.Sept. 19 to Oct. 2: BrooklynAs it turns out, Amal has some roots in Brooklyn: In 2018, St. Ann’s Warehouse presented an Off Broadway play, “The Jungle,” that introduced the character of Amal.The play will return to St. Ann’s early next year.“We left like we needed her here,” said Susan Feldman, the president and artistic director of St. Ann’s Warehouse, an organizer of Little Amal’s New York walk.“If you ask me what is the best thing to do, you want to walk with her,” Feldman said. “The best times are when people first see her.”During her time in the borough, Amal will make stops at the Brooklyn Children’s Museum, Brooklyn Bridge Park, Green-Wood Cemetery and several Brooklyn neighborhoods. She will also make multiple visits to St. Ann’s Warehouse, including on her last day in the city, on Oct. 2.Sept. 25 and 26: The BronxAmal will visit Mott Haven in search of the waterfront. She is also interested in crossing the High Bridge but may need help from the community to overcome her fear of heights.Sept. 30: Staten IslandAmal will ride the Staten Island Ferry, and head to Snug Harbor, where she will be welcomed by a parade.Alex Marshall contributed reporting. More

  • in

    Satires Like ‘Honk for Jesus. Save Your Soul’ Reveal the Art of Acting Faithful

    In films like “Honk for Jesus. Save Your Soul” and shows like “The Righteous Gemstones,” pageantry is the top priority.In church satires there’s always a scene in which a ritual, tradition or show of faith becomes a grand spectacle. The joke isn’t the faith itself but the performance of faith — and a performance of virtue, even when that’s far from the truth. If you can pull off that show without a hitch, heavenly paradise may not be guaranteed. But worldly riches likely will be.In the movie “Honk for Jesus. Save Your Soul,” which premiered at the 2022 Sundance Film Festival and is both now in theaters and streaming on Peacock, the first lady of a once-popular Southern Baptist megachurch and her pastor husband aim to make a grand comeback after a sexual harassment scandal. When they fail to commit to the performance that in the past had brought success to them and their church, they endure a fall from grace.Pastor Lee-Curtis Childs (Sterling K. Brown) is the king and shepherd of Wander to Greater Paths church, where he employs his altar like a stage, delivering rousing sermons during which the spirit may cause him to quiver, shake and strip right out of his church clothes. He sits on a regal throne alongside his wife, Trinitie (Regina Hall). Together they maintain a costly image; Trinitie treats herself to an expensive, elaborate church hat from a shop in the mall, while Lee-Curtis shows off his expansive collection of designer shoes and suits, which he claims helps him with his ministry.Written and directed by Adamma Ebo, the film focuses on Trinitie and how she deals with the consequences of her husband’s sexual indiscretions with members of their congregation. Trinitie already has to put on one kind of performance, as a first lady who supports her husband, honoring their marital vows even when he has dishonored his. But she is also delivering an additional performance: as her husband’s beard. When the film reveals that Lee-Curtis’s transgressions were not with women but with young men, it juxtaposes this reveal with flashback scenes of Lee-Curtis ardently condemning homosexuality to a cheering congregation, showing that he was speaking through a now-transparent screen of hypocrisy and self-hate.The most striking part of the film, however, is how it reads as a bleak, cringe-worthy tragedy rather than a comedy; close-ups of Trinitie’s face show her cracking beneath the surface, and her exasperation and even resentment of her husband form visible watermarks on the perfect portrait of marriage they’ve constructed. Bedroom scenes show Lee-Curtis’s lack of sexual interest in Trinitie, despite her attempts at intimacy. And when Trinitie goes to her mother for marriage advice, she is brusquely shut down, told that even in the current circumstances she can only be a good Christian woman if she stands with her husband until death. Take it from a theater critic: There’s nothing more depressing than watching an unwilling actor trapped on a stage.Walton Goggins on the television series “The Righteous Gemstones.”HBO MaxThis concept is at the heart of many other church satires. In the hilarious HBO comedy series “The Righteous Gemstones,” a family of megachurch royals have their services broadcast on TV, and their masses and church events are as gaudy as festivals; the family even owns a Gemstones-themed amusement park on their sprawling multimansion estate. These Bible rock stars are not just TV preachers, but also recording artists: The siblings Aimee-Leigh Gemstone (Jennifer Nettles) and Baby Billy (Walton Goggins) first rose to fame with their touring religious musical act.In last year’s obscure — and utterly unwatchable — satirical faith-based comedy “Church People,” which features Thor Ramsey, two of the Baldwins (Stephen, William), one of the N*Syncers (Joey Fatone) and Turk from “Scrubs” (Donald Faison), an eccentric megachurch pastor (Michael Monks) comes up with new antics to up the church’s popular appeal, to the chagrin of Guy (Ramsey), a celebrity youth pastor. When a real-life crucifixion becomes the plan for the church’s Easter service, Guy aims to stop the proceedings and return the congregation to the Gospel teachings.Ebony Marshall-Oliver, left, and Cleo King in the play “Chicken & Biscuits.”Sara Krulwich/The New York TimesThe religious pageantry in these movies and TV shows is only one part of the satire; at the root is the underlying hypocrisy of the characters. In “Honk for Jesus,” it’s Lee-Curtis’s predatory grooming. In Douglas Lyons’s church comedy play “Chicken & Biscuits,” which premiered on Broadway last fall, it’s the newly deceased patriarch and pastor who, his family finds out during his funeral, has a few sinful secrets of his own. In “The Righteous Gemstones,” it’s Baby Billy and Eli (John Goodman), the iron-fisted commander of the church and the Gemstone family, each acting as upstanding shepherds of the faith to achieve money and celebrity while escaping the more unsavory parts of their past. It’s the immoral — and sometimes illegal — activities of Jesse Gemstone (Danny McBride) and Judy Gemstone (Edi Patterson).And the show’s wackiest story lines are offered courtesy of Eli’s youngest son, Kelvin (Adam Devine), who finds creative ways to fit his repressed homosexuality into absurd pageants of religious ceremony — like forming a group of muscular all-male, scantily clad disciples, the God Squad, who resolve conflicts by having cross-bearing contests.In the sharp, Tony-winning Broadway musical “A Strange Loop,” an usher named Usher is trying to write a “big, Black and queer” musical — the very show we’re watching — despite the disapproval of his parents and the unhelpful intrusions of his inner thoughts. His mother begs him to “write a nice, clean Tyler Perry-like gospel play.” Usher resentfully sings about writing the shallow, stereotypical artwork his mother wants, and near the end of “A Strange Loop,” the whole production transforms into an over-exaggerated, “overblown yet false display / just like in a gospel play,” Usher sings.Larry Owens, center, in the Broadway musical “A Strange Loop.”Sara Krulwich/The New York TimesKnowing that his sexuality is at odds with the church values to which his mother subscribes, he puts on a performance mocking the sometimes cruel and exclusionary standards many church communities hoist onto their faithful. A threatening lit-up cross appears on set, where Usher condemns himself in a fiery sermon of self-hate while his inner thoughts appear as robed choir members singing a refrain of “AIDS is God’s punishment.” He tells his mother this is the only way he can write a gospel play, but she misreads his scathing satire as truth, tells him he can still save himself from the threat of homosexuality.But in the show’s final scenes, Usher drops the mock gospel play as his thoughts confront him about his intentions, how he claims he’s showing the audience “real life.” “And real life is making hateful anti-Black caricatures in a Tyler Perry-style gospel play?” one asks.So much of the meta show is about traversing the line between reality and fiction, and how we write ourselves in the stories of our lives — when we make ourselves valiant or pitiful, strong or weak, the hero or the villain. Usher can’t write his mother’s gospel play because it contradicts his identity; he’s unwilling to be dishonest, even within a fake play within a musical about a writer writing a musical.One of the saddest moments in “Honk for Jesus” sounds like it should be one of the funniest: Lee-Curtis goads Trinitie into praise-miming (which is, inexplicably, a real practice) on the side of the road outside their church in a desperate attempt to attract congregants. Hall deadpans to the camera, in her elaborate pastel-yellow church dress and matching hat, her face caked in a thick white-and-black mime makeup. Trinitie was once queen of the pulpit, and now she’s just the jester. She and Curtis-Lee stand side by side in front of the camera, but her rage is palpable, even beneath the calm facade. He uneasily tries to carry on with the show — to reestablish himself as the good-guy pastor — but his scene partner seems to have gone mute. More