More stories

  • in

    The Facts and Fictions of Shostakovich’s ‘Lady Macbeth of Mtsensk’

    The 1934 opera, revived this season at the Metropolitan Opera, stoked the ire of the Soviet state, or so the story goes. But archives tell a more interesting tale.Dmitri Shostakovich’s career is the most deeply politicized in Russian music history, perhaps in all music history. Arguably his most politicized composition is his alluring, macabre opera “Lady Macbeth of Mtsensk.”“Lady Macbeth,” which is being revived at the Metropolitan Opera through Oct. 21, was condemned in the Soviet press in 1936, two years after its successful premiere in Leningrad. The opera was performed in that city, now called St. Petersburg, some 50 times in 1934, and it had been presented in Cleveland, New York and Philadelphia, along with Buenos Aires, London, Prague, Stockholm and Zurich. But the hammer came down. Shostakovich was censured by the Stalinist regime and feared for his career, as well as his safety.Or at least that’s how the story goes. But the archives of Moscow’s theaters tell a more interesting tale, I learned, as do fortuitously published documents from Russia’s federal archives and private holdings.“Lady Macbeth” is based on an 1865 story by Nikolai Leskov, as adapted by Shostakovich and Alexander Preys. The title character, a childless merchant’s wife, Katerina Izmailova, lives grimly in a grim burg. (Mtsensk is an actual place near the city of Oryol, known in the 19th century for its crafts. It’s not far from Moscow by Russian standards, less than four hours by train.) To escape her surroundings, and to enact vengeance on her besotted, cheating husband, Katerina takes Sergey, a laborer at a flour mill, as her lover after he sexually assaults her.When the relationship is discovered by her father-in-law, she feeds him poisoned mushrooms. And when her husband discovers his dead father, Katerina and Sergey strangle him. Katerina and Sergey are condemned to a remote penal colony. On the long trek to Siberia, Sergey takes up with another woman, Sonyetka. Katerina subsequently drowns Sonyetka and herself in the Volga River. Things could have been worse: Leskov’s story, unlike Shostakovich’s opera, includes infanticide.Svetlana Sozdateleva, left, and Brandon Jovanovich in the work’s current revival at the Metropolitan Opera in New York.Evan Zimmerman/Metropolitan OperaShostakovich takes Katerina’s side in this ghastliness, pushing his opera beyond the bounds of theatrical convention to make a point about amoral responses to amorality. Lowbrow, “popular” genres represent the opera’s execrable characters. Shostakovich flagrantly abuses these genres to allegorize how most of the men in his opera treat most of the women. Katerina is assigned poignant salon arias and pensive recitatives that bear the contours of folk song. Even she, however, does not escape grotesque caricature. At the end of the first act, she describes her loneliness in a fashion that bears, at the start, elements of the Letter Scene in Tchaikovsky’s “Eugene Onegin.” But Katerina can’t read or write, so the point of reference is skewed.Her singing increases in power, morphing from a Romantic mode to unbalanced expressionism undercut by the horrible cancan accompanying her rape. The brass section explodes, the drums attack, the strings squeal, then everything falls apart in postcoital detumescence. The “pornophony,” to quote a critic for The New York Sun who heard the music in 1935, highlights the body’s plumbing: Toilet plungers serve as trombone mutes.Opera is replete with suffering heroines, and one could argue that Katerina avenges not only what she has had to put with, but also what the heroines of the past have had to put up with, setting to rights the bad treatment of her soprano sisters. Whereas, for example, the protagonists of Donizetti’s “Lucia di Lammermoor” and Puccini’s “Tosca” achieve a state of grace through martyrdom, Katerina achieves payback. Spiritual emancipation, Shostakovich insists like a good Soviet, is a bourgeois decadent concept.That message was lost between 1934, when the opera premiered, and 1936, when it was denounced. The trouble for Shostakovich began on Dec. 26, 1935, with a production on the Bolshoi Theater’s second stage. The action unfolded in front of Katerina’s rickety wooden house, with the sloped floors and exterior staircase collapsed into a platform for the final scene. The rape was not shown, only heard. Afterward, Sergey climbed down from the window to find Boris, who beat him senseless. The music was earsplitting, the brass supplemented to fill the 2,100-seat hall.In a special, concrete-reinforced box sat Joseph Stalin, general secretary of the Communist Party and self-declared opera lover. He attended a performance on Jan. 26, 1926, with Vyacheslav Molotov, the chairman of the Council of People’s Commissars, and two other aides. The din was too much for them. They left before the end.At the same time, another production of “Lady Macbeth” had long been running up the street from the Bolshoi at the Nemirovich-Danchenko Theater. This production took the name of the heroine: “Katerina Izmailova.” The staging was tightly choreographed and highly claustrophobic, defined by low ceilings, heavy furniture, handmade wallpaper, dark rugs, bricks, mortar and grime. The final scene bunched up a group of convicts in bedraggled derangement, some looking menacing, others injured and hopeless. According to the theater’s lore, Stalin was supposed to have taken in this more restrained, cerebral production, but his chauffeur took him to the Bolshoi instead, since that’s where Stalin typically heard opera.A calculated takedown of the opera in the press centered on Shostakovich’s desire to “tickle the perverted tastes of bourgeois audiences with its twitching, screeching, neurasthenic music.” via Nemirovich-Danchenko TheaterStalin relied on culture, along with the secret police and prison camps, to enforce his rule. Music let him down, however. It had become too discordant, experimental and inaccessible. At the end of 1935, Stalin authorized the establishment of an organization called the Committee on Arts Affairs. It was led by Platon Kerzhentsev, a 54-year-old career propagandist, censor and Lenin hagiographer. Kerzhentsev’s task was to correct culture, which meant correcting the top composer in the land of the Soviets: Shostakovich.On Jan. 28 and Feb. 6, 1936, Shostakovich was the subject of a pair of unsigned reviews — not editorials, as is often claimed — published in Pravda, the Communist Party newspaper. One concerned “Lady Macbeth,” the other “The Bright Stream,” a ballet that Stalin had seen just before the opera. (The famous title of the first of the reviews, “Muddle Instead of Music,” was a Pravda meme, followed by a blasting of a children’s artist called “Scribbles Instead of Drawings.”)Their author was an opportunistic journalist named David Zaslavsky, a former bundist (Jewish socialist political movement member) eager to demonstrate fealty to the Party and to Stalin. Shostakovich knew him and probably found out that he had written the reviews. Zaslavsky used what he was paid for them to settle his Communist Party membership dues.When Stalin exited the Bolshoi performance of the opera in disgust, Kerzhentsev launched an arrow at his rival Alexander Shcherbakov, the first secretary of the Union of Soviet Writers. Shcherbakov had praised the original Leningrad production of “Lady Macbeth” in a letter to Stalin. Stalin redirected that letter to Kerzhentsev, whose arrow struck Shostakovich.Zaslavsky’s takedown of “Lady Macbeth” is vulgarly imaginative, centering on Shostakovich’s desire to “tickle the perverted tastes of bourgeois audiences with its twitching, screeching, neurasthenic music.” It “quacks, hoots, pants and gasps for breath in order to present the love scenes as naturalistically as possible.” And “‘love,’” Zaslavsky added, “is smeared throughout the opera in its most vulgar form.”There are no love scenes, and the circuslike music of the Act I sexual assault is musically linked to the score’s other episodes of brutality, something Zaslavsky neglected to mention in his condemnation. Nor did he mention that “bourgeois audiences” in the United States did not hear all of the panting. It was censored, and, to accommodate conservative critics like Ruth Knowles of the Clean Amusement Association of America, the boudoir scene was concealed behind a curtain.For Stalin, Zaslavsky served his intended purpose. “Yes, I remember the article in Pravda,” he told a cultural official. “It gave the correct policy.” The journal of the Union of Soviet Composers scrambled to reprint Zaslavsky’s articles and devoted several issues to shaming Shostakovich for his “leftism.”There are conflicting accounts of Shostakovich’s reaction to the scandal. Before, Bolshoi dancers remembered him playing through the score of “The Bright Stream,” laughing like a child. After, he turned up at the theater looking for his score in a panic saying he’d do “everything they want me to.” He was frightened, but he also seemed to be offended, for himself and for Russia, hurt that his art had now to be somehow like Pravda itself — that opera, ballet and the other arts had to read in black and white.Levon Atovmyan, a Composers’ Union functionary, once recalled Shostakovich leaving Moscow on the day the scandal broke to perform a concert in Arkhangelsk. The composer received a standing ovation, then headed back to Moscow, getting drunk and playing blackjack on the train. Atovmyan’s account dispels a couple of myths, one being that the opera was banned. It wasn’t. The performance Stalin saw, the fourth in the Bolshoi run, was followed by three more on Jan. 31, Feb. 4, and Feb. 10, 1936. Then the run ended.Another myth is that Shostakovich disavowed opera. “Lady Macbeth” had indeed been conceived as the first of four operas about heroic Russian women. He went back to that plan but put it aside to begin an opera based on Leo Tolstoy’s final novel, “Resurrection.” By that time, in 1940, he had composed himself out of trouble with his Fifth Symphony, which the Soviet musical establishment praised on command. Shostakovich was too valuable to the regime to be silenced.He loved “Lady Macbeth” more than anything he composed before or after it. He dedicated it to his first wife, and it was one of only two compositions that he took with him when he was evacuated out of Leningrad at the start of World War II. He revised it in 1962 under the name “Katerina Izmailova,” excising some of the ghastliness, and it returned to the Soviet stage. Not all of the changes were a response to political demands; some reflected his matured personal attitude toward the drama.“Lady Macbeth” survived a period in which culture became the very thing that its heroine so shockingly resisted: mind-numbing, repressive parochialism. In the final scene of the revised version, after Katerina hurls herself and her rival Sonyetka into the dark waters of the Volga, a convict mutters: “Oh, why is our life so dark, terrible? Are people really born for such a life?” It’s a question for the ages.Simon Morrison teaches at Princeton University. He writes about Russian music, ballet and Stevie Nicks. More

  • in

    Stalin Once Banned This Opera in Russia, but Audiences Still Enjoy It

    “Lady Macbeth of Mtsensk” by Dmitri Shostakovich, a tale of love and betrayal once banned in Soviet Russia, is returning to the Metropolitan Opera.When Joseph Stalin gives your opera a scathing review in Pravda, history is bound to find a spot for you.Such was the case for Dmitri Shostakovich, whose “Lady Macbeth of Mtsensk” has certainly taken its place in the history books as a classic modern opera, but also as an infamous moment in opera history. In 1934, it was the toast of Leningrad, as St. Petersburg was known then, before setting off on a tour of the Soviet Union for nearly two years. But it was turned into a reviled piece of music after Stalin, wanting to see what all the fuss was about, attended a performance in January 1936 in Moscow.The Soviet leader called it “muddle instead of music, an ugly flood of confusing sound” and “a pandemonium of creaking, shrieking and crashes” in a review attributed to him in Pravda, then the official newspaper of the Communist Party. The opera was banned for decades in the Soviet Union, and Shostakovich feared being arrested. It returned to Russian stages, in a revised version, in 1962 under Nikita S. Khrushchev (though Shostakovich’s original opera is the standard now).As “Lady Macbeth of Mtsensk” returns after eight years to the Metropolitan Opera on Sept. 29 (for six performances through Oct. 21), the timing feels suddenly urgent against the backdrop of Russia’s war in Ukraine. This production, which premiered in 1994, was first directed by Graham Vick, who died in 2021, with sets and costumes by Paul Brown in a vaguely 1950s setting. For some, the opera stands as testament to one composer’s patriotism, but also to his disdain for the ruling party, all wrapped up in dissonant, volatile music and a raw depiction of lust, violence and the struggle for truth and freedom.“I think every single note he wrote was about him and how he saw the world he was living in, and in that context ‘Lady Macbeth’ is an absolutely seminal work,” said the British director Tony Palmer, whose film “Testimony” in 1988 starred Ben Kingsley as Shostakovich. “Most of the Russians knew instinctively that Shostakovich spoke for them, which says a lot about the power of his music. That’s why it will always resonate, particularly at this moment.”Keri-Lynn Wilson, the conductor, leading a rehearsal. This production will be her Metropolitan Opera debut.Evan Zimmerman/Met OperaThat resonance feels particularly strong for the conductor Keri-Lynn Wilson, who is making her Metropolitan Opera debut with this production.“The parallel right now is that Putin is trying to destroy artistic expression just as Stalin did,” Ms. Wilson said, referring to President Vladimir V. Putin of Russia. “This opera, to me, feels like a direct affront to that, so this is a vehicle for me to channel this incredible anger that I have toward Putin.”Ms. Wilson, who is Canadian with Ukrainian roots, for the past several months has been conducting the Ukrainian Freedom Orchestra, which she conceived this spring, and organizing with her husband, Peter Gelb, the general manager of the Metropolitan Opera. They helped line up the Ukrainian musicians, as well as performance dates and funding, with the assistance of the Ukrainian government, for a tour across Europe (and in Washington and New York), so moving from that experience to “Lady Macbeth” felt like a natural segue, she said.“I have cousins who are fighting, and they are writing to me and thanking me for what I’m doing with the Ukrainian Freedom Orchestra,” Ms. Wilson said. “What it is for me is the feeling of doing justice to show that we can really perform Russian music while shouting at Putin.”Anger is a theme that runs throughout “Lady Macbeth of Mtsensk.” Based on the novella “Lady Macbeth of the Mtsensk District” by Nikolai Leskov, it tells the story of Katerina, a woman trapped in a loveless marriage who falls in love with a village worker named Sergei. The opera’s depiction of their affair is highly sexual, and after a couple of heat-of-the-moment murders gone wrong, the lovers are exiled to a Siberian labor camp and Sergei takes a new lover. The tragic ending, on an icy river, has some of Shostakovich’s most jarring and riveting music. It was a huge success — for a brief spell.“What a lot of people don’t realize is that there was an 18-month gap between opening night of this opera and when Stalin went to see it,” Mr. Palmer said. “There were more performances of this opera in Russia those 18 months than operas of Wagner, Puccini or Verdi.”Shostakovich in the early 1940s. He feared being arrested after “Lady Macbeth of Mtsensk” was banned in the Soviet Union under Joseph Stalin.Sovfoto/Universal Images Group, via Getty ImagesDespite his fear of backlash after Stalin’s review, Shostakovich continued to be incredibly prolific. In 1937, he unveiled his Fifth Symphony, which was a triumph both with the Communist Party apparatchiks, who saw it as the composer honoring the roots of classical Russian music, and with the intelligentsia of Russian culture who saw it as a requiem for the Great Purge, which Stalin had unleashed the year before.“Shostakovich put everything that he defends as a human and a composer into ‘Lady Macbeth,’ but his genius is that he found a way to compromise and exist in that world after that,” said Kirill Karabits, the Ukrainian-born chief conductor of the Bournemouth Symphony Orchestra in England. “He wanted to remain true to himself but write in a way that satisfied the authorities.”“His music after ‘Lady Macbeth’ is different because it has so many layers,” he added. “He was hiding his criticism. Are his finales happy endings? Or are they happy endings through struggle?”Ms. Sozdateleva in rehearsal. She will make her Metropolitan Opera debut with “Lady Macbeth of Mtsensk.”Evan Zimmerman/Met OperaFor the Russian soprano Svetlana Sozdateleva, making her Metropolitan Opera debut in a role she has sung several times in Europe, the opera stands on its own for what Shostakovich intended as an artist and a human being: the power of love and betrayal.“The most important thing for me is the theme of all-consuming powerful love and how important it was for Shostakovich to portray such deep feelings and create such a complex character,” Ms. Sozdateleva said. “What’s remarkable is that by the end of the opera, she is a murderer, but the audience is sympathetic to her.”Shostakovich’s understanding of his heroine — and his own reality in the Stalin era — plays into the opera’s rocky history, not to mention its legacy as bold art full of messages and even musical notes that are still being deciphered.“If you wrote a line of poetry that said, ‘Stalin was a bad man,’ then you were dead,” said Mr. Palmer, the director of the Shostakovich film. “But if you wrote a harsh tune that says it, it was a lot harder to prove.” More

  • in

    ‘State Funeral’ Review: Saying Goodbye to Stalin

    Sergei Loznitsa’s new found-footage documentary illuminates Soviet life in the immediate aftermath of the dictator’s death.Joseph Stalin died on March 5, 1953. “State Funeral,” the Ukrainian director Sergei Loznitsa’s fascinating and elusive new documentary, shows what happened in the next few days, as Stalin’s body lay in state at the Hall of Unions in Moscow before being transferred to the Lenin mausoleum. (It was removed eight years later, but that’s another story).Composed entirely of footage shot at the time in various parts of the Soviet Union, the film is a haunting amalgam of official pomp and everyday experience, the double image of a totalitarian government and the people in whose name it ruled.At the beginning, crowds gather to hear news of the dictator’s death, read out in stately, somber tones over loudspeakers. Those broadcasts, which continue as the masses shuffle past Stalin’s wreath-laden coffin, supply an abstract, rose-colored interpretation of his life amid frequent invocations of his immortality. His subjects — his comrades, in the idiom of the time — are reminded of his undying love for them, as well as of his “selflessness,” his courage and his monumental intelligence. He was, among other accomplishments, “the greatest genius in human history.”This kind of rhetoric is evidence of the cult of personality that would be disavowed a few years later when Nikita Khrushchev came to power and undertook a program of de-Stalinization. “State Funeral” captures the official manifestations of that cult, including the gigantic portraits of Stalin hanging from public buildings and the arrival of delegations from other communist countries. Fulsome elegies are delivered by the distinctly uncharismatic men who — briefly, as it turned out — took Stalin’s place: Georgy Malenkov, Vyacheslav Molotov and Lavrenti Beria. (Khrushchev, who would shortly kick them out, serves as master of ceremonies).But Stalin’s famous visage, with its bushy mustache and sweptback hair, is upstaged by the throngs of ordinary citizens who gather to bear witness and pay tribute. The anonymous camera operators, shooting in color and in black and white in far-flung shipyards, factories, oil fields and collective farms, are Loznitsa’s vital collaborators. Intentionally or not, they gathered images that complicate and to some extent subvert the somber, emptied-out language of the regime, disclosing a complicated human reality beneath the ideological boilerplate.It’s the parade of ordinary Soviets that makes “State Funeral” both moving and unnerving. It is hard not to be touched by the tears shed by grandmothers, soldiers, old men in fur hats and bareheaded young women, even though they are mourning a monster. Other responses are harder to read. Does that steady, unsmiling gaze signify stoicism or defiance? Is that faint smile an expression of relief? Of gratitude? Of terror? When someone looks directly into the camera, do the eyes register suspicion or solidarity?A brief note at the end of the film reminds the viewer of Stalin’s crimes against his own people — the tens of millions purged, imprisoned, starved and slaughtered. That knowledge sits uncomfortably with what has come before, not because the leaden language of the scripted obsequies is persuasive, but because the grieving citizens are so real. In their variety and particularity, these people don’t seem to belong to a distant place and time. They seem entirely modern and familiar.Which can be taken as a warning: Any population can be swayed and subjugated by tyranny. They could be us. But the tone of “State Funeral” is more meditative than admonitory. It contemplates the Soviet state at almost the exact midpoint of its existence, illuminating the faces of those who lived there and at the same time reckoning with the dead weight of history.State FuneralNot rated. In Russian, with subtitles. Running time: 2 hours 15 minutes. At Film Forum. Please consult the guidelines outlined by the Centers for Disease Control and Prevention before watching movies inside theaters. More