in

Review: In the Disturbing ‘Dana H.,’ Whose Voice Is It Anyway?

Deirdre O’Connell brilliantly lip-syncs the testimony of a woman abducted by a white supremacist in a play by Lucas Hnath.

Dana Higginbotham had recently lost her job as a chaplain in the psychiatric unit of a Florida hospital when, in 1997, she was abducted by one of her former patients, a methed-up ex-con named Jim.

For the next five months she lived in captivity, in a blur of hide-outs and motel rooms, as Jim, called Cowboy by his associates in a white supremacist crime syndicate, dragged her along on his “jobs,” sometimes by the hair.

Though she was “never not covered with bruises,” and often signaled her distress nonverbally, almost no one tried to help her; eventually, in a kind of transference or Stockholm syndrome, or what she calls adaptation to maladaptation, she came to see Jim as her “protector” because certainly “the cops weren’t.” Indeed, the police had little power, and thus little interest in, the world beneath our own she had somehow fallen into, a world where “everything that was suppose to be right was not.”

I’m quoting Higginbotham verbatim, dropped d and all, because that’s the way her words come to us in “Dana H.,” the profoundly disturbing new play by Lucas Hnath that opened on Sunday at the Lyceum Theater on Broadway. It’s her voice, recorded over a period of several days in 2015, we hear on tape, telling the story of those five months in Jim’s thrall — and the two-and-a-half years hiding from him on a construction gang afterward.

Yet this is not simply verbatim theater of the kind the Civilians, the “investigative” company that commissioned and developed “Dana H.,” has pioneered in works like “Gone Missing” and “This Beautiful City.” Nor is it like “Is This a Room,” the verbatim drama by Tina Satter that opened on the same stage last week and will now alternate performances with “Dana H.,” each playing four performances a week.

In Hnath’s play, the transcript is not dramatized as it is in those others, with actors speaking and performing each role. Rather, just one actor, Deirdre O’Connell, embodying Higginbotham, lip-syncs the entire 75-minute text, brilliantly pulling off one of the strangest and most difficult challenges ever asked of an actor.

Call it Thriller Karaoke, a form in which the story is almost as dangerous as the mode of storytelling. You worry that O’Connell will fall out of sync with the recording, which never stops once the play begins. Gradually, though, as her inerrancy becomes clear, you let go of that concern and switch to related ones: Why tell the story this way in the first place? What do you get from the astonishing feat, besides astonishment, that you wouldn’t get if the same material had been acted out as it might be in a typically effective television procedural?

One thing you get, or rather don’t, is the violent imagery that in a literal representation can short circuit other values. Higginbotham’s tale is so brutal that, were it visualized, you would spend the entire play worrying about her survival.

Instead, the director Les Waters, in his nerves-of-steel staging, offers just one spot of blood to stand for the rest. The story is still plenty savage, but by placing O’Connell, a beloved New York theater veteran, in a comfortable-looking club chair, in the middle of a generic motel room, he in some way abstracts and domesticates it. (The diorama-style set design is by Andrew Boyce, the shadowy-then-glary lighting by Paul Toben.) You are implicitly asked to focus not on the terror of her experience but on the terror of her survival.

Sara Krulwich/The New York Times

And your own: While mimicking Higginbotham’s mental dissociation, the uncanniness of the lip-sync destabilizes most other notions of normalcy in the world as well. It suggests an underlife, parallel to the comfortable, familiar one, that threatens at any moment to erupt through the rather thin barrier of routine, just as Higginbotham’s voice seems to erupt through O’Connell’s body in the process of possessing it.

The question of voice is obviously central to Hnath’s concern here, only in part because Higginbotham — it’s no spoiler to say — is his mother. At the time of the abduction, he was a thousand miles away, a freshman at New York University, apparently knowing nothing of what was going on in Florida. She did not want him to know: Jim held her son’s safety over her head, she says, to enforce compliance. “Everything I ever did was all based on what was for Lucas, you know?”

In the silence that follows that line, you can almost hear the eternal maternal follow-up plaint: “But what has he done for me?”

To say he has honored her story, though that’s true, is the skimpiest possible way to look at the achievement of “Dana H.” When the play ran Off Broadway at the Vineyard Theater in 2020, after productions in Los Angeles and Chicago, I was electrified by the way O’Connell turned herself into a kind of musical instrument, letting the recording of Higginbotham “play” her. With her own voice shut off, she emphasized the other tools at her disposal, so that even the smallest shifts of posture and expression became immensely expressive.

Those effects have grown more complex in the Broadway production, shifting its weight in the process. More often now, O’Connell seems to work against the apparent veracity of the text: miming Higginbotham’s odd laughter a little more vividly, underlining moments in which she doubts her memory. Though I never previously questioned any aspect of the story, I now found myself wondering whether a woman so traumatized could be a reliable narrator and whether a play is “true” just because its words are.

Hnath is at pains to signal that it is, in part by exposing his technique at every turn. We see O’Connell put on her earpieces at the beginning of the play and take them off at the end. Beeps indicate spots where the transcript has been edited. (The sound design and skin-crawly music are by Mikhail Fiksel.) The interview was conducted by Steve Cosson, the artistic director of the Civilians, rather than by Hnath because, as he explained to The Times, he wanted his mother to tell the story “to someone who knew nothing.” That way there would be no shortcuts that might introduce doubt.

And yet it is the introduction of doubt, despite all those dams put in place to block it, that I find so wonderfully complicating now. Tiny strange moments Hnath chose to leave in the transcript — references to Higginbotham’s having “played around in” Satanism when she was young, or to her fantasy that converting Jim “would be a great addition” to her “ministry” — make you wonder about her reliability, and what even stranger material was cut.

Through such holes in the storytelling, the play’s richest emotions seep. Near the end, when Higginbotham is contacted by Jim’s father, apologizing for what his son did to her, Cosson, on tape, asks if that “helped in any way.” She says it did: “It kinda felt almost like a family. The way a family should have reacted — if I had one.”

You may well gasp louder than at the reveal of a corpse.

That’s when I realized that “Dana H.” is not just the story of a woman brutalized by a psychopath; it is also the story of a mother abandoned by a son. What else would a playwright do to make reparations but write a play about just that, in the process returning to her what the world had stolen: her voice.

Dana H.
Through Jan. 16 at the Lyceum Theater, Manhattan; thelyceumplays.com. Running time: 1 hour 15 minutes.

Source: Theater - nytimes.com


Tagcloud:

Girls Aloud reunion plans on hold after Sarah Harding’s death, says Kimberley Walsh

Stacey Solomon admits something’s ‘happened to her brain’ after giving birth to baby Rose