More stories

  • in

    Singing, and Signing, Beethoven’s ‘Fidelio’ in Los Angeles

    The Los Angeles Philharmonic and Deaf West Theater are working on an innovative production conceived for both hearing and deaf operagoers.LOS ANGELES — DJ Kurs has been the artistic director of the Deaf West Theater, a theater company created here by deaf actors, for the past 10 years. But he had never seen the Los Angeles Philharmonic or been to the Walt Disney Concert Hall, its renowned home, even though he grew up in Southern California.He will be there this week, though, leading seven actors from Deaf West in an innovative production of “Fidelio,” Beethoven’s opera about the rescue of a political prisoner, in a collaboration with a cast of singers and the Los Angeles Philharmonic. The actors — along with a chorus from Venezuela whose members are deaf or hard of hearing and will also be signing — will be center stage on opening night Thursday, expressively enacting the lone opera of a composer who had progressive hearing loss while writing masterpiece after masterpiece. In this “Fidelio,” the singers will stay in the background.“Opera itself as an art form, it has not been accessible to our world,” Kurs, 44, said the other day through a sign-language interpreter. Deaf West, he said, had been approached in the past about collaborating on operas but had always declined.But after nearly two years of not performing because of the pandemic — and after watching an energetic tape of Leonard Bernstein conducting “Fidelio” — Kurs decided to accept this offer to work with the Philharmonic and its music director, Gustavo Dudamel.Indi Robinson and Gregor Lopes, deaf actors, rehearse a scene from Beethoven’s opera “Fidelio.”Michael Tyrone Delaney for The New York TimesThe extraordinary nature of the endeavor was clear as singers and actors gathered last week for rehearsals at a United Methodist church in Toluca Lake, in the San Fernando Valley, some 10 miles from Disney Hall. Each day was a mix of languages, movement and simultaneous translations — between voiced German, Spanish and English and signed American Sign Language and Venezuelan Sign Language.For the production, 135 singers, actors, choir members (singing and signing), and orchestra players, along with Dudamel, who will conduct the production, will fill a stage that usually just accommodates an orchestra.“We are creating the dance of the double-cast,” said Alberto Arvelo, the director of the production, in which each character is portrayed by both a singer and an actor. “We have been conceiving ‘Fidelio’ for both audiences — we want to create to create an opera for a deaf audience as well. From the first bar of the opera.”For the actors, who are accustomed to performing in musicals including “Spring Awakening,” which has been part of Deaf West’s repertory, adapting to a more operatic style has been something of an adjustment.“It’s a challenging and terrifying experience,” said Russell Harvard, the actor playing Rocco, the jailer, after rehearsing a scene where he took Leonore to the dungeon to see her husband (husbands: a singer and an actor) sleeping on the floor. “I have never done anything like this before.”Josh Castille, a deaf performance artist acting the role of Florestan, left, worked with the director, Alberto Arvelo, center, and Ian Koziara, the tenor singing the role of Florestan.Michael Tyrone Delaney for The New York TimesThe actors have to translate German (the language of Beethoven’s opera, and one that few of them know, so lip-reading is not an option for most) into American Sign Language. And they have to get used to the florid, multiple repetitions of a single word or line in the score, all of which are second nature for opera singers used to coloratura runs, and find ways to convey, with signs, the big moments when a singer sends a single note soaring through the hall.“Oh gosh — it is stressing me out,” said Amelia Hensley, the actor portraying Leonore, who disguises herself as a man named Fidelio to get a job in the jail where her husband, a political prisoner, is being held, in the hopes of saving him.“I have to hold my sign for an incredibly long time because the note is held that long,” she said. “It’s difficult for me to understand because I don’t hear. And I want to make sure that the deaf audience will understand me and understand why I’m holding this out, because it’s not natural to the language to hold a sign that long.”This production of “Fidelio” is opening less than a month after “CODA” won the Academy Award for best picture, and Troy Kotsur, who used to be member of Deaf West, won the Oscar for best supporting actor, the first deaf man to be so honored by the academy. Deaf West is developing a musical version of “CODA.” (Dudamel and his wife, Maria Valverde, said in an interview they had seen the movie three times.)This production is steeped in classical music history, since Beethoven experienced hearing loss in the last decades of his life. (“Ah, how could I possibly admit an infirmity in the one sense which ought to be more perfect in me than in others,” the composer and musician wrote in 1802 in an anguished letter addressed to his brothers that came to be known as the Heiligenstadt Testament.)María Inmaculada Velásquez Echeverria, the artistic director of White Hands Choir.Michael Tyrone Delaney for The New York TimesThat history intrigued Dudamel as he was arranging a 250th anniversary celebration of Beethoven’s birth just before the pandemic. “It was how to make the opera be part of these two worlds — the two worlds of Beethoven,” he said.And it is what drew Deaf West to this project; its members considered what Beethoven faced writing and conducting while dealing with a steady decline in his hearing.“Maybe he did it through feeling the vibrations of the music?” Kurs said. “I don’t know Beethoven’s exact process, but there’s a similarity to how I experience music. I’ve never heard music in my entire life, but I think that I understand it.”There is much debate among biographers and musicologists about Beethoven’s level of hearing at various points in his career. He wrote and revised “Fidelio” over the course of nearly a decade, from its first performance in 1805 to the substantially revised version of 1814. By 1813, he had several ear trumpets made. By 1818, he began carrying pads of paper for people to write down what they were saying to him. While he was able to continue composing as his hearing deteriorated, it became increasingly difficult for him to perform and conduct.“It never really affected his ability to compose or orchestrate because he was wildly creative throughout his life,” said Theodore J. Albrecht, a retired professor of musicology at Kent State University, who has written extensively about Beethoven.Jan Swafford, a Beethoven biographer, said the composer began reporting hearing loss as early as 1798. “He would not have lost pitch as much as color,” he said of its onset.In the original plan, before the pandemic, this production was to be presented in Europe, with Dudamel conducting the Mahler Chamber Orchestra along with the White Hands Choir, a group of deaf and hard of hearing performers associated with El Sistema, the music education program in Venezuela where Dudamel trained. After the tour through Europe was canceled, Dudamel revived the idea here in Los Angeles, this time working with his own orchestra and Deaf West, the renowned Los Angeles-based theater.Dudamel is familiar with the complexities of leading an orchestra, singers and a choir; he is also the music director for the Paris Opera. But this week, he will also be leading the deaf and hard-of-hearing actors from Deaf West and choir members from Venezuela.The conductor Gustavo Dudamel, left, worked with members of the opera’s cast and chorus at a recent rehearsal.Michael Tyrone Delaney for The New York TimesDudamel told Kurs he had to some extent been prepared for this because of his work at the podium, especially as someone who conducts orchestras all over the world, with players who speak many different languages. (Some orchestra players disdain overly verbal conductors in any language, preferring to work through the music.)“In a way, a conductor needs to have sign language conducting the orchestra,” Dudamel told Kurs during a break in a rehearsal. “You cannot say anything. You can only show them.”Valverde, an actress and filmmaker, is producing a documentary about the White Hands Choir, whose members wear distinctive white gloves, and was there filming the choir as her husband led it in rehearsal.The aspirations of this performance will be signaled from first notes of the overture.The Venezuelan choir will use choreography and facial expressions to convey the power of the overture which opens the opera: The other day, it was wide smiles and hands raised to the air in a representation of fireflies. “Fidelio’s overture is especially optimistic,” Arvelo, the director said. “In such a dark story, the overture starts with this moment in major tones. We were like: How can we transmit this with images?”During the spoken stretches of the opera, the audience will hear nothing: the actors will communicate the dialogue in sign language, which will be translated on supertitles cast above the stage.The production will last for three nights.“I think it’s going to be a mixed audience,” said Chad Smith, the head of the Los Angeles Philharmonic. “There will be a lot of the L.A. Phil audience who are coming to hear Gustavo and the LA Phil perform one of the great works from the canon.”Smith added that the hope was to also have people who are deaf or hard of hearing, who are in the space for “perhaps the first time.”The experience has proved to be as powerful for the opera singers as for the actors. Ryan Speedo Green, the bass-baritone who appeared as Uncle Paul in “Fire Shut Up in My Bones” at the Metropolitan Opera last year, and is the singing counterpart to Russell Harvard’s Rocco, said this was the most inclusive opera he had ever witnessed.“People want to see themselves onstage,” he said. “For once in my life, I’m going to be someone’s voice and they’re going to be my action. He is my body and my action and my intent and my physical interpretation. And I am his voice to the audience, to the hearing audience. We are one entity — Rocco. He is attached to me, as much as I am attached to him.” More

  • in

    Troy Kotsur Becomes First Deaf Man to Win an Acting Oscar

    In an important step for representation in Hollywood, Troy Kotsur became the first deaf man in academy history to win an Oscar for acting. Voters honored his heartstring-tugging supporting performance in “CODA” as a fisherman struggling to relate to his hearing daughter.“My dad, he was the best signer in our family, but he was in a car accident and he became paralyzed from the neck down, and he no longer was able to sign,” Kotsur said in his acceptance speech, delivered in American Sign Language. “Dad, I learned so much from you. I’ll always love you. You are my hero.”He dedicated his win to the deaf community, the CODA community and the disabled community. “This is our moment,” he said.Kotsur had been the favorite to win the supporting actor Oscar after receiving similar honors from more than a dozen awards groups. (One exception: Golden Globe voters instead gave their supporting actor trophy to Kodi Smit-McPhee from “The Power of the Dog.”) On Sunday, Kotsur beat Smit-McPhee, Jesse Plemons (“The Power of the Dog”), Ciaran Hinds (“Belfast”) and J.K. Simmons (“Being the Ricardos”).Until tonight, Kotsur’s “CODA” co-star, Marlee Matlin, was the only deaf person to win an acting Oscar. She received her gold-plated best actress statuette in 1987 for “Children of a Lesser God.”Seeing her in that film, when he was 17 and growing up in Arizona the son of a police officer, is what gave Kotsur the confidence to pursue a career in acting, he has said interviews. His career has not been easy. Kotsur has flourished on the stage, but his pre-“CODA” television and film credits have been slight, with a guest role in a TV series here and an indie film there. (Fun fact: He helped create the sign language that Tusken Raiders use in “The Mandalorian.”)Here is Kotsur’s full acceptance speech:This is amazing to be here on this journey. I cannot believe I’m here. Thank you so much to all the members of the Academy for recognizing my work. It’s really amazing that our film “CODA” has reached out worldwide; it even reached all the way to the White House. And they invited the cast of “CODA” to visit and have a tour of the White House. We met our president, Joe, and Dr. Jill, and I was planning on teaching them some dirty sign language, but Marlee Matlin told me to behave myself. So don’t worry, Marlee; I won’t drop any F-bombs in my speech today. Instead, I really want to thank all of the wonderful Deaf theater stages where I was allowed and given the opportunity to develop my craft as an actor. Thank you.I read one of [Steven] Spielberg’s books recently, and he said that the best director, the definition of the best director was a skilled communicator. Sian Heder, you are the best communicator. And the reason why is you brought the Deaf world and the hearing world together, and you are our bridge. And your name will forever be on that bridge, Sian Heder Bridge, here in Hollywood. And that was supported by Apple, Sundance, all of our cast, our crew, our producers and the community of Gloucester, Mass. So I just want to say: Hey, fishermen! Hey, Popeyes! Don’t forget to eat your spinach.My dad, he was the best signer in our family. But he was in a car accident, and he became paralyzed from the neck down, and he no longer was able to sign. Dad, I learned so much from you. I’ll always love you. You are my hero. Thank you to my biggest fans, my wife and my daughter, Kyra, and my hometown of Mesa, Ariz., and Mark Finley, my manager, and our team.I just wanted to say that this is dedicated to the Deaf community, the CODA community and the disabled community. This is our moment. To my mom, my dad and my brother Mark, they’re not here today. But look at me now. I did it. I love you. Thank you.Nancy Coleman More

  • in

    Troy Kotsur Makes History as the First Deaf Actor to Get a Nomination

    A couple of weeks ago in The Hollywood Reporter, Troy Kotsur compared the opportunities for deaf actors like himself to one small hair in a beard’s worth of roles for those who can hear.With Sian Heder’s “CODA,” which stands for Child of Deaf Adults, he plucked it and made history. He’s the first deaf actor to be nominated for an Oscar. In 1987, Marlee Matlin became the first deaf performer to be nominated; she went on to win the Oscar, for “Children of a Lesser God.” Matlin happens to be Kotsur’s co-star in “CODA.”Kotsur plays Frank Rossi, a deaf fisherman, gruff yet surprisingly tender, trying to keep his business in Gloucester, Mass., afloat with the help of his teenage daughter, Ruby (Emilia Jones), the only hearing member of their family. Ruby has served as the interpreter for Frank, her mother, Jackie (Matlin), and her brother, Leo (Daniel Durant) for most of her life. But she longs to go to music school and become a singer, a dream her parents can’t understand. (“If I were blind, would you paint?” Jackie asks.) And the thought of having to navigate life on their own is terrifying.The critical response to Kotsur’s portrayal has been overwhelmingly warm. Owen Gleiberman of Variety called him “an extraordinary actor”; Steve Pond of The Wrap declared him “a treasure as Matlin’s gloriously profane husband”; and Peter Travers of “Good Morning America” said he was “hilarious and heartbreaking.”The role has also earned Kotsur 31 nominations, including a BAFTA, a Golden Globe, the first Screen Actors Guild nod for an individual deaf male actor and now an Oscar for best supporting actor. So far he has tallied nine wins, including a Gotham Award and a Spotlight Award from the Hollywood Critics Association.In a statement on Tuesday after the Oscar nominations were announced, Kotsur said he was stunned, explaining, “I can still remember watching Marlee win her Oscar on television and telling friends I was going to get nominated one day and them being skeptical. I would like to thank everyone for this huge honor.”Despite the scarcity of jobs for deaf actors, Kotsur is not exactly a stranger to the limelight. In 2003, he shared the role of Pap with a hearing actor in the Tony-nominated 2003 American Sign Language adaptation of “Big River” on Broadway. More recently he helped to develop a sign language for the Tusken Raiders in “The Mandalorian.”Still, “I’m so glad that they recognized me,” Kotsur told The Hollywood Reporter of the accolades that have come his way, “not because I’m deaf but because I’m a talented actor.” More

  • in

    AMC to Add Onscreen Captions at Some Locations

    The move was lauded by advocates for the deaf and the hard of hearing, but theater owners worry audiences don’t want captions.AMC Entertainment, the largest movie theater chain in the world, will offer open captioning at 240 locations in the United States, a move that the company’s chief executive described as “a real advance for those with hearing difficulties or where English is a second language.”Movie theaters provide closed captioning through devices that some customers describe as inconvenient and prone to malfunctioning. Open captions, however, are displayed on the screen in a way similar to subtitles; everyone in the theater sees the same captions, on the same screen.Advocates for the deaf and hard of hearing have long sought more and higher-quality captioning, but theater owners worry that people who aren’t deaf simply don’t like seeing captions at the movies.“In some cases, putting open captions on the screen diminishes ticket sales for the movie,” said John Fithian, the president and chief executive of the National Association of Theatre Owners, although he noted that the evidence was mostly anecdotal. He said the industry, whose business has been battered by the pandemic, was studying the relationship between open captions and ticket sales.Christian Vogler, a professor at Gallaudet University, a school in Washington that serves the deaf, said in an email, “Detractors of open captions often have argued that the wider hearing audience would revolt over them, or that these would be a losing business proposition for theaters.” He praised AMC’s move, which was announced last week, saying, “The fact that a large national chain has had a change of heart is significant, and may even open the floodgates for others to follow suit.”Other major theater chains, including Regal Cinemas and Cinemark, did not respond to messages seeking comment, and AMC did not say what precipitated the company’s decision.But Mr. Fithian, whose group represents large chains and small theater owners alike, said the industry had been paying more attention to open captioning recently as advocates for the deaf and hard of hearing have voiced concerns about closed-captioning devices.“AMC’s the first to go public with what they’re rolling out,” he said. “But this is all part of an industrywide effort to improve access by both making sure our closed-captioning systems are working, but also by expanding the number of voluntary open-caption shows across the country.”The announcement brought some measure of hope to the deaf and the hard of hearing.Megan Albertz, of South Florida, was at a brewery on Saturday where a captioned version of the 1995 Robin Williams movie “Jumanji” was playing in the background.Ms. Albertz, 29, was born with profound hearing loss and realized, having previously seen “Jumanji” without captions, that she had originally misunderstood scenes or characters’ dialogue.“Over the years, I’ve rewatched movies I had seen in theaters on various streaming platforms with captions, and I am continuously blown away with how much language or lines I missed,” she said in an email.She called AMC’s decision a step toward “accessibility for all” but wanted the company and the industry to continue expanding open-caption options.In recent years, because of litigation, legislation and pressure from disability-rights advocates, the theater industry has made closed-captioning equipment more widely available. That equipment includes the Sony glasses used by Regal Cinemas and the Captiview device, which attaches to a theater seat’s cupholder and displays captions.“These devices have their fans,” Dr. Vogler, of Gallaudet University, said, “but are also widely despised, due to both their propensity to cut out, get misconfigured, run out of battery, and their inferior usability and ergonomics compared to” open captioning.AMC said that only select, clearly designated showtimes would feature open captioning and that the “vast majority” of its showtimes would still be offered with closed captioning.The company’s chief executive, Adam Aron, noted that the expansion was in time for Marvel’s “Eternals,” which is set to open on Nov. 5 and features Lauren Ridloff, an actress who has been deaf since birth and who plays the first deaf superhero in the Marvel Cinematic Universe.In an interview with The New York Times in August, Ms. Ridloff said most movie theaters were not accessible to the deaf, who are often viewed as an “afterthought.”“You have to use a special closed-captioning device to watch subtitling in a theater, and it’s a headache, because most of the time the devices don’t work,” she said. “Then you have to go back to the front desk and find somebody to help, and by the time they figure it out that it’s not working — that it’s not going to be subtitled at all — the movie’s halfway done.” More

  • in

    Making Music Visible: Singing in Sign

    On a recent afternoon in a brightly lit studio in Brooklyn, Mervin Primeaux-O’Bryant and Brandon Kazen-Maddox were filming a music video. They were recording a cover version of “Midnight Train to Georgia,” but the voices that filled the room were those of Gladys Knight and the Pips, who made the song a hit in the 1970s. And yet the two men in the studio were also singing — with their hands.Primeaux-O’Bryant is a deaf actor and dancer; Kazen-Maddox is a hearing dancer and choreographer who is, thanks to seven deaf family members, a native speaker of American Sign Language. Their version of “Midnight Train to Georgia” is part of a 10-song series of American Sign Language covers of seminal works by Black female artists that Kazen-Maddox is producing for Broadstream, an arts streaming platform.A look behind the scenes as Mervin Primeaux-O’Bryant and Brandon Kazen-Maddox collaborate on a signed performance of the classic song.Up Until Now CollectiveAround the world, music knits together communities as it tells foundational stories, teaches emotional intelligence and cements a sense of belonging. Many Americans know about signed singing from moments like the Super Bowl, when a sign language interpreter can be seen — if barely — performing the national anthem alongside a pop star.But as sign language music videos proliferate on YouTube, where they spark comments from deaf and hearing viewers, the richness of American Sign Language, or A.S.L., has gotten a broader stage.“Music is many different things to different people,” Alexandria Wailes, a deaf actress and dancer told me in a video interview, using an interpreter. Wailes performed “The Star-Spangled Banner” at the 2018 Super Bowl, and last year drew thousands of views on YouTube with her sign language contribution to “Sing Gently,” a choral work by Eric Whitacre.“I realize,” she added, “that when you do hear, not hearing may seem to separate us. But what is your relationship to music, to dance, to beauty? What do you see that I may learn from? These are conversations people need to get accustomed to having.”Mervin Primeaux-O’Bryant, who collaborated with Brandon Kazen-Maddox on “Midnight Train to Georgia.”Justin Kaneps for The New York TimesA good A.S.L. performance prioritizes dynamics, phrasing and flow. The parameters of sign language — hand shape, movement, location, palm orientation and facial expression — can be combined with elements of visual vernacular, a body of codified gestures, allowing a skilled A.S.L. speaker to engage in the kind of sound painting that composers use to enrich a text.At the recent video shoot, Gladys Knight’s voice boomed out of a large speaker while a much smaller one was tucked inside Primeaux-O’Bryant’s clothes, so that he could “tangibly feel the music,” he said in an interview, with Kazen-Maddox interpreting. Out of sight of the camera, an interpreter stood ready to translate any instructions from the crew, all hearing, while a laptop displayed the song lyrics.In the song, the backup singers — here personified by Kazen-Maddox — encourage Knight as she rallies herself to join her lover, who has returned home to Georgia. In the original recording the Pips repeat the phrase “all aboard.” But as Kazen-Maddox signed it, those words grew into signs evoking the movement of the train and its gears. A playful tug at an invisible whistle corresponded to the woo-woo of the band’s horns. Primeaux-O’Bryant signed the lead vocals with movements that gently extended the words, just as in the song: on the drawn-out “oh” of “not so long ago-oh-oh,” his hands fluttered into his lap. The two men also incorporated signs from Black A.S.L.“The hands have their own emotions,” Primeaux-O’Bryant said. “They have their own mind.”“The hands have their own emotions,” said Primeaux-O’Bryant, far right. “They have their own mind.”Justin Kaneps for The New York TimesDeaf singers prepare for their interpretations by experiencing a song through any means available to them. Many people speak about their heightened receptivity to the vibrations of sound, which they experience through their body. As a dancer trained in ballet, Primeaux-O’Bryant said he was particularly attuned to the vibrations of a piano as transmitted through a wooden floor.Primeaux-O’Bryant was a student at the Model Secondary School for the Deaf in Washington in the early 1990s when a teacher asked him to sign a Michael Jackson song during Black History Month. His first reaction was to refuse.But the teacher “pulled it out” of him, he said, and he was thrust into the limelight in front of a large audience. Then, Primeaux-O’Bryant said, “the lights came on and my cue happened and I just exploded and signed the work and it felt good.” Afterward the audience erupted in applause: “I fell in love with performing onstage.”Both men spoke of the impact ballet training had on their signing.Justin Kaneps for The New York TimesSigning choirs have long been common around the world. But the pandemic has fostered new visibility for signing and music, aided in part by the video-focused technology that all musicians have relied on to make art together. As part of the “Global Ode to Joy” celebration of the 250th anniversary of Beethoven’s birth last year, the artist Dalia Ihab Younis wrote a new text for the final chorus of the Ninth Symphony which, performed by an Egyptian a cappella choir, taught elementary signs in Arabic Sign Language.Last spring, the pandemic forced an abrupt stop to live singing as choirs were particularly thought to be potential spreaders of the coronavirus. In response, the Netherlands Radio Choir and Radio Philharmonic Orchestra reached out to the Dutch Signing Choir to collaborate on a signed elegy, “My heart sings on,” in which the keening voice of a musical saw blended with the lyrical gestures of Ewa Harmsen, who is deaf. She was joined by members of the Radio Choir, who had learned some signs for the occasion.“It has more meaning when I sing with my hands,” Harmsen said in a video interview, speaking and signing in Dutch with an interpreter present. “I also love to sing with my voice, but it’s not that pretty. My children say to me, ‘Don’t sing, mother! Not with your voice.’”The challenges of signing music multiply when it comes to polyphonic works like the Passion oratorios of Bach, with their complex tapestries of orchestral and vocal counterpoint and declamatory recitatives. Early in April, Sing and Sign, an ensemble founded in Leipzig, Germany, by the soprano Susanne Haupt, uploaded a new production of part of the “St. John Passion” that is the first fruit of an ongoing undertaking.Haupt worked with deaf people and a choreographer to develop a performance that would render not only the sung words of the oratorio, but also the character of the music. For example, the gurgling 16th notes that run through the strings are expressed with the sign for “flowing.”“We didn’t want to just translate text,” Haupt said. “We wanted to make music visible.”Just who should be entrusted with that process of making music visible can be a contentious question. Speaking between takes at the shoot in Brooklyn, Primeaux-O’Bryant said that some music videos created by hearing A.S.L. speakers lack expressivity and render little more than the words and basic rhythm.“Sometimes interpreters don’t show the emotions that are tied to the music,” he said. “And deaf people are like, ‘What is that?’”Kazen-Maddox signing “relationship.”Justin Kaneps for The New York TimesPrimeaux-O’Bryant signing “gone” or “left” or “took off,” as in a person leaving.Justin Kaneps for The New York TimesBoth men spoke of the impact ballet training had on the quality of their signing. Kazen-Maddox said that when he took daily ballet classes in his 20s, his signing became more graceful.“There is a port de bras, which you only learn from ballet, which I was really engraving into my body,” he said. “And I watched my sign language, which had been with me my whole life, become more compatible with music.”Wailes, too, traces her musicality to her training in dance. “I am a little more attuned with the overall sensitivity to spatial awareness in my body,” she said. And, she added, “not everyone is a good singer, right? So I think you’d have to make that analogy for signers as well.” More

  • in

    Overlooked No More: Granville Redmond, Painter, Actor, Friend

    He was known for his California landscapes. Deaf since childhood, he acted with Charlie Chaplin in silent films, an early example of deaf representation in Hollywood.This article is part of Overlooked, a series of obituaries about remarkable people whose deaths, beginning in 1851, went unreported in The Times.In the opening scene of the classic silent film “City Lights” (1931), Charlie Chaplin’s character, the Little Tramp, dangles comically from a statue while its sculptor watches in horror, raising his hand to his mouth in surprise and wiping his brow in distress.The actor portraying the sculptor, Granville Redmond, appeared in seven Chaplin films, recognizable by his wild mane of hair. Redmond was deaf, and his performances were early examples of deaf representation in Hollywood. Some believe Redmond even taught Chaplin, famous as a pantomime, how to use sign language.But Redmond was first and foremost an artist, one who inspired Chaplin with paintings of California’s natural beauty: quiet, brown tonal scenes; lonely rock monuments jutting off an island peninsula; tree-dotted meadows lit by a warm sun; blue nocturnal marshes under the dramatic glow of the moon. His paintings are considered today among the best examples of California Impressionism.“California Poppy Field” — Redmond  was admired for his landscapes depicting golden poppies, the state’s official flower. California School for the Deaf, Fremont, Gift of Edith RedmondThe Los Angeles Times art critic Arthur Millier wrote in 1931 that Redmond was “unrivaled in the realistic depiction of California’s landscape.” Yet his style was never uniform: Some paintings left sections of the canvas exposed and chunky deposits of pigment, while others took on a smoother look.Above all he was known for his paintings of golden poppies, the state’s official flower. His poppies accented his renditions of the rolling meadows of the San Gabriel Valley, often accompanied by purple lupines. Sometimes they complemented a coastal scene with bursts of yellow highlights.“He painted them better than anyone else; I don’t think that can be argued,” said Scott A. Shields, who curated a show of Redmond’s work last year at the Crocker Art Museum in Sacramento. “You can feel the seasons. You can feel when it’s spring, you can feel when it’s winter, and you can feel when it starts to become summer.”His paintings of poppies became a popular keepsake for tourists, to Redmond’s chagrin; he preferred painting scenes of solitude.“Alas, people will not buy them,” he told The Los Angeles Times. “They all seem to want poppies.”Chaplin supported Redmond’s painting career, offering him a room to paint in the loft of an unused building on his studio lot. On breaks, Chaplin would visit Redmond there and quietly watch him work.“Redmond paints solitude, and yet by some strange paradox the solitude is never loneliness,” Chaplin told Alice T. Terry in a 1920 article for The Jewish Deaf, a magazine.Redmond in his studio in 1917. Chaplin would sometimes visit him and quietly watch him work.Collection of Paula and Terry Trotter.He had such an appreciation for Redmond’s paintings that he took down the photographs of film celebrities from his walls so as not to detract from the Redmond work that he placed over his mantel.“You know, something puzzles me about Redmond’s pictures,” Chaplin was quoted as saying in 1925 in The Silent Worker, a newspaper for the deaf community. “There’s a wonderful joyousness about them all.”“Look at the gladness in that sky, the riot of color in those flowers,” he continued. “Sometimes I think that the silence in which he lives has developed in him some sense, some great capacity for happiness in which we others are lacking.”Grenville Richard Seymour Redmond was born in Philadelphia, Pa., on March 9, 1871, the oldest of five children of Charles and Elizabeth (Buck) Redmond. (He changed the spelling of his name to Granville in 1898 to differentiate himself from an uncle.) His father was a Civil War veteran in the Union Army and a laborer who worked across several trades. Redmond lost his ability to hear when he was 2, after coming down with scarlet fever. The next year his family moved to San Jose, Calif., to live near a family member who owned a ranch.“Moonlight on the Marsh” Collection of Mr. and Mrs. Thomas B. Stiles IIIn 1879, he enrolled in the California Institution for the Education of the Deaf and Dumb, and the Blind (now the California School for the Deaf) in Berkeley. It was there Redmond found an affinity for drawing under the instruction of another deaf artist, Theophilus Hope d’Estrella, who introduced him to a Saturday art class at the California School of Design. He went on to enroll in the school. In 1893, he was selected by the faculty to create a drawing for the 1893 World’s Columbian Exposition in Chicago.Redmond communicated through sign language and writing, but because of his focus on art he never mastered written English, a gap in his education that he came to regret. “In my early days in school I was always drawing, drawing,” he wrote.After graduation, he studied in Paris at the Académie Julian. In 1895, his painting “Matin d’Hiver” (“Winter Morning”), depicting a barge on a bank of the Seine, was admitted to the Paris Salon, a high honor for an artist at the time. He painted in France for a few more years, hoping to enter another painting at the Salon and win a medal, but he struggled financially and returned to California, depressed, in 1898.He married Carrie Ann Jean, who was from Indiana and also deaf, in 1899, and they had three children.Redmond’s paintings of poppies became popular among tourists — much to his chagrin. He preferred painting scenes of solitude. “Alas, people will not buy them,” he said. “They all seem to want poppies.”Collection of Thomas GianettoRedmond’s early works were Tonalist in nature, a nod to his training in San Francisco as well as to the artists of the 19th-century Barbizon school, whose landscape paintings he had come to know in France. Many of his paintings are scenes from Terminal Island, Catalina Island and Laguna Beach in Southern California. He returned to Northern California in 1908, living and painting in Monterey, San Mateo and Marin Counties.“A lot of newspapers would write that he could see more than the average person because his sense of vision was heightened,” Shields, the Crocker museum curator, said in a phone interview. “Redmond kind of believed that himself.”Redmond’s work was well received, but a lack of funds — partly because of an economic downturn at the beginning of World War I — led him to move back to Los Angeles and try his hand at acting.In the silent-movie era Redmond’s disability, coupled with his artistic inclination, worked to his advantage. Chaplin saw him as a natural for small parts in his films because Redmond expressed himself through gestures, Shields said. The two men communicated on the set by signing to each other.Sometimes Redmond’s deafness worked its way into plotlines. In Arthur Rosson’s “You’d Be Surprised” (1926), Redmond played a coroner pretending to be a deaf valet. Only viewers who knew sign language could follow the conversation.The movies also provided him with a new market for his art; buyers included the Hollywood elite, like Douglas Fairbanks and Mary Pickford.Redmond died of complications of a heart condition on May 24, 1935. He was 64. (Chaplin died at 88 in 1977.)Alice Terry, the writer for The Jewish Deaf magazine, saw artistic commonalities in the two friends.“For more than two years now, these two have worked side by side,” she wrote in 1920, “Chaplin, silently and dramatically, by his ingenious trivialities, creating mirth and sunshine for millions of tired people; and Redmond, silently and none the less effectively, brightening the lives of all, by his radiant, appealing pictures on canvas.” More

  • in

    How This Comedian Came to Embrace Her Deafness

    How This Comedian Came to Embrace Her Deafnessvia Jessica FloresJessica Flores, a comedian and improv performer, went from hiding her hearing loss to posting YouTube videos about it.I recently spoke with Flores about channelling her lighthearted nature to spread awareness. Here’s what she told me → More