More stories

  • in

    Review: In ‘Aristocrats,’ an Irish Dynasty Confronts Reality

    A once-powerful clan gathers for a family wedding and muddles through the facts and fiction of their past and present.On a summer lawn outside Ballybeg Hall, the O’Donnell siblings loll under lemony sunlight perfect for a family reunion. A wedding has lured back two of the émigrés among them, but Claire, the bride-to-be, has always lived at home.Her intended is a local man, decades older, whom she does not love. A widower with young children he wants her to raise, he has promised her a car for Christmas, and days full of nothing to do. None of which matches the dreams she once had of channeling her musical talent into a performing career.“He’s buying a piano so that I can teach the children to play,” Claire says, the flatness of her voice the barest camouflage for her anguish. “Maybe one of them will become a concert pianist?”This is what the wan remnants of an Irish Catholic dynasty look like in Brian Friel’s play “Aristocrats,” set in the mid-1970s amid the tumbledown glamour of the O’Donnells’ grand old homestead, in the hills above Ballybeg, County Donegal.We are having trouble retrieving the article content.Please enable JavaScript in your browser settings.Thank you for your patience while we verify access. If you are in Reader mode please exit and log into your Times account, or subscribe for all of The Times.Thank you for your patience while we verify access.Already a subscriber?  More

  • in

    Review: In ‘Translations,’ What’s Lost When Language Is Looted

    An exquisite revival of Brian Friel’s 1980 play at the Irish Repertory Theater is the first of three there by the Irish author.A drunken philosopher alights on what may be his pinnacle argument: That we are shaped not by the facts of history, but by our imagination of it. “We must never cease renewing those images,” he says, or we’ll stop living.That thirsty scholar is Hugh (Seán McGinley), who runs one of Ireland’s clandestine (and illegal) hedge-schools, teaching a rustic assembly of adult pupils out of his dilapidated shanty. “Translations,” from 1980, is the first play in the Friel Project, a season of three works at the Irish Repertory Theater. A modest yet exquisite revival directed by Doug Hughes, it makes a rigorous case not only for Brian Friel’s pre-eminence as an interpreter of Irish national identity, but for the vitality of art in deciphering life.It’s 1833 in Friel’s fictional small town, Ballybeg, where a sweet, putrid smell rising from the potato fields forebodes famine and an ingress of redcoats threatens to blight the local heritage. A rebellion in 1798 led not to independence but to forced union with Britain in the United Kingdom. And now, British soldiers, including the listless romantic Lieutenant Yolland (Raffi Barsoumian), are mapping the countryside and anglicizing Irish place-names. One of Hugh’s two sons, Owen (Seth Numrich), has become not just a translator, but a champion for the “King’s good English,” more enthused about the endeavor than even Yolland. The actors lend the fraternity between these young men an energy and curiosity that emphasizes the consequences of what they’re doing: renaming a homeland out from under its inhabitants’ feet.Yolland is the one who hesitates, though not on moral grounds: A hapless son of empire, he fetishizes feeling like an outsider, growing sweet on the sound of Irish vowels and even sweeter on Maire (Mary Wiseman), a milkmaid with her sights set on America. Their giddy, headlong infatuation is fueled by mutual incomprehension, before a sharp turn whose potentially tragic fallout Wiseman plays with affecting transparency.Friel’s shrewd spin on the pastoral drama is grounded in the convictions of these carefully drawn characters. But the play also confronts soaring questions about the nature of language — how it connects people to their homes (the trodden-earth set is by Charlie Corcoran) and to one another, and what happens when a native tongue is erased.Owen Campbell delivers a quieter register of heartbreak as Hugh’s humbler son, Manus, whose dream of preserving homegrown education, with Maire at his side, becomes another colonial casualty. Embodying extreme ends of the communicative spectrum are Sarah (Erin Wilhelmi), a presumed mute who struggles to articulate her name, and Jimmy Jack (John Keating), a disheveled bookworm who waxes at length in Greek and Latin about his crush on Athene, the goddess of wisdom.Dressed in clay-colored peasant garb by Alejo Vietti, and tenderly lit by Michael Gottlieb, each of these characters is illustrated with a Rembrandt-like specificity. As their portraits make clear, it’s essential to keep reimagining the plight of those consumed by imperial appetites. Doing so may lead to deeper understanding among us.TranslationsThrough Dec. 31 at the Irish Repertory Theater, Manhattan; irishrep.org. Running time: 2 hours 15 minutes. More

  • in

    Searching for Brian Friel, and His Mythical Ballybeg

    Irish Repertory Theater’s season-long survey of the playwright’s work prompted our reporter to seek out the Irish town that inspired the imaginary site of so many of his plays.Up a steep and grassy windblown hill, in the top row of what’s known as the new graveyard, the playwright Brian Friel lies buried under a dark, glossy slab etched with an image of a St. Brigid’s cross, a traditional Irish symbol woven from rushes.This little cemetery in a remote northwest corner of Ireland has a sweeping view of valley, hills and tiny town: Glenties, County Donegal, which in a way is a curious choice for Friel’s final resting place. It isn’t where he was born, in 1929; that was Omagh, across the nearby border with Northern Ireland. It isn’t where he died, in 2015; that was Greencastle, quite a bit farther north in County Donegal, on the sea.But it is, arguably, a place he spent a lot of time in his head. Glenties (population 927 in 2022) is his mother’s hometown, where he would go during childhood summers. Not a son of the town but a grandson, he became, as the New York Times critic Mel Gussow asserted in a 1991 profile, “a writer on a level with Sean O’Casey and John Millington Synge,” two of the most esteemed Irish playwrights in the canon.What claim to fame Glenties has, and what brush with Hollywood, is because of Friel. In his writing, he transformed it into a place called Ballybeg: the site of many of his plays, including the most famous, “Dancing at Lughnasa” (1990), which is inspired by his mother and aunts, and dedicated “In memory of those five brave Glenties women.”At St. Connell’s Museum, a homely repository of area history around the corner from Main Street, material about Friel includes news clippings of his funeral and old show posters.Finbarr O’Reilly for The New York TimesThe grave of the Irish playwright Brian Friel overlooks the western Irish town of Glenties.Finbarr O’Reilly for The New York TimesOff Broadway this season, Irish Repertory Theater’s Friel Project will revive three of his Ballybeg plays, starting with “Translations” (1980), about a 19th-century British colonialist project to Anglicize Ireland, directed by the Tony Award winner Doug Hughes and running through Dec. 3. It will be followed in January by “Aristocrats” (1979), set amid a once-grand Catholic family in Chekhovian decline, directed by Charlotte Moore, Irish Rep’s artistic director; and in March by “Philadelphia, Here I Come!” (1964), in which a young man prepares to leave Ballybeg for the United States, directed by Ciaran O’Reilly, Irish Rep’s producing director.After Friel died, the critic Michael Billington called him “the finest Irish dramatist of his generation,” citing a body of work that examined “exile and emigration, the political Troubles of Northern Ireland [and] the subjective nature of memory.” All of it, he pronounced, was “bound together by his passion for language, his belief in the ritualistic nature of theater and his breadth of understanding.”In a phone interview, O’Reilly said that “if there was such a thing as a poet laureate of the Irish Rep, it would be Brian Friel”: an intellectually curious, deeply empathetic playwright who probed the makeup of Irish identity. As profoundly as Friel fathomed small-town Irish life, he also recognized the urge to escape it — or in O’Reilly’s words: “Let me get the hell out.”“In so many of his plays, it’s about the departure from it and the need to break beyond it,” said O’Reilly, who was 19 when he left his hometown, even tinier than Glenties, in County Cavan.A current view of Main Street, which is pocked with vacant storefronts.Finbarr O’Reilly for The New York TimesA photograph on display at St. Connell’s Museum shows Main Street in 1912.Finbarr O’Reilly for The New York TimesOf course, the true Ballybeg — whose name in Irish, Baile Beag, means “small town” — exists only in Friel’s plays. Still, you can hear echoes of Glenties in those plays, and echoes of those plays in Glenties.And if you go there looking for him, as I did in late September, you will find him — even if the post office where his mother is said to have worked is long gone, succeeded by a branch tucked efficiently inside the Costcutter supermarket, on an unbusy Main Street pocked with vacant storefronts.I stayed in a bed-and-breakfast at one end of the road, near the electric vehicle charging point that communicates loud and clear that Glenties is a 21st-century town. At the other is a hotel whose website commemorates the occasion, 25 years ago, when Meryl Streep, star of the film adaptation of “Dancing at Lughnasa,” slept there “on the night of the local premiere.” In between, a creative arts center and a gift shop both have Lughnasa — “the feast day of the pagan god, Lugh,” as the narrator of Friel’s play explains, and a harvest festival — in their names.With a dozen Broadway productions in his lifetime, most of them Ballybeg plays (including “Faith Healer,” from 1979, in which a pivotal, sinister event occurs on the outskirts of town), Friel was not given to sentimentalizing rusticity.A peat bog in the hills and mountains surrounding the town.Finbarr O’Reilly for The New York TimesBut outsiders have a tendency in that direction, as a Ballybeg woman says in Friel’s comedy “The Communication Cord” (1982): “You know the way strangers get queer notions about a place like this; and foreigners is the worst.”Yet when a visitor remarks, in “Give Me Your Answer, Do!” (1997), “The view up that valley is breathtaking,” he could easily be talking about Glenties, whose name in Irish, Na Gleannta, means “the glens.”The town has stunning vistas of the Blue Stack Mountains that hem it in — and make driving there from Dublin, as I did, an adventure, fraught with the risk of toppling off some narrow, winding road into a patch of gorgeous scenery.Phillip Rodgers, owner of Roddy’s Bar, shares a drink with his patrons.Finbarr O’Reilly for The New York TimesA 2008 photo of the “The Laurels,” the old family home where Friel’s grandparents, mother and aunts once lived. Mary Ita BoyleA local resident sells bread at a weekly street market.Finbarr O’Reilly for The New York TimesFOR MORE THAN 50 YEARS, starting in the 1890s, a railway stopped in Glenties. I learned that at St. Connell’s Museum, a homely repository of area history just around the corner from Main Street. Its collection of Friel material tends toward news clippings (more Meryl) and old show posters (like the one that informs you that both Liam Neeson and Stephen Rea were in the original cast of “Translations,” in Derry).There is also the text of a cheeky piece that Friel wrote for The Irish Times in 1959, ribbing Glenties for its second consecutive win of the national Tidy Towns contest. “My mother’s people were MacLoones,” he notes, wryly claiming “direct descent” from that “mecca of tidiness.”An early-20th-century photograph at St. Connell’s Museum shows a train traveling in western Ireland.Finbarr O’Reilly for The New York TimesThe family home was not far from where the railway station used to be, where Friel’s grandfather was the station master.Finbarr O’Reilly for The New York TimesThe cottage where the family lived, the home of the impecunious sisters who inspired “Dancing at Lughnasa,” is in Glenties — close to where the railway station used to be, where Friel’s grandfather had been the station master. The Brian Friel Trust, which reportedly has plans for a cultural center elsewhere in town, owns the house.From the road, the path to the old family home passes under a low canopy of branches. Then, in a clearing, there it is, looking grimy and forlorn, with moss-carpeted stairs and a gold-lettered plaque beside the door. “‘The Laurels,’” it says, which is the house’s name. “Unveiled by Brian Friel, Meryl Streep and Sophie Thompson. 24th September 1998.”Sheep are free to graze the rolling hills.Finbarr O’Reilly for The New York TimesAnd this is where the soft glow of “Dancing at Lughnasa,” a memory play set in imaginary Ballybeg in 1936, collides hard with a reality that is too earthbound, too bleak, too untouched by poetry. But also — maybe because of the plaque, and the gloom — more like an exhibit than a remnant of history.“Translations” (in which, somewhat mind-bendingly, a character from Ballybeg mentions Glenties in conversation) takes place a century earlier, in 1833, as the British are mapping all of Ireland and rewriting every Irish place name into English. It’s more than a decade before the Great Famine, but jobs are scarce — a theme that runs through Friel’s plays — and a fear of blighted crops is making some locals nervous.“Sweet God,” another scoffs in response, “did the potatoes ever fail in Baile Beag? Well, did they ever — ever? Never!”If you go simply by the sign on Main Street in Glenties, with its arrow pointing vaguely north, you will never find the town’s famine graveyard. If you consult Google Maps, it will tell you that the place is “temporarily closed.” Not so.The famine graveyard has a single marker, inscribed in Irish: a 20th-century monument to the dead buried there beginning in 1846. That’s the year after the failure of potato crops started the Great Famine.Finbarr O’Reilly for The New York TimesMichael, who now lives in Australia, was visiting family in Glenties. Finbarr O’Reilly for The New York TimesWhen I pulled up behind the group of houses where my GPS said it was, a man in a purple sweater instantly emerged to find out why I was there. Then he moved a metal barricade away from the graveyard entrance — “It’s just a makeshift thing,” he said — and let me in. The bright green grass was so soft under my feet that I said so, and the man said it probably should have been farmland all those years ago. Down the hill, sheep were grazing.The graveyard has only a single marker, inscribed in Irish: a 20th-century monument to the dead buried there beginning in 1846. That’s the year after the failure of potato crops started the Great Famine, making poverty a scourge in rural Ireland. Sickness spread among the desperate poor at the Glenties workhouse. Inmates who perished were interred out back.So much covered-over misery, such an alluringly pastoral setting: This felt like Friel to me.I got back in the car and headed to the Atlantic Ocean, about eight miles away, where the island of Inishkeel and its medieval monastic ruins lie not far across the water from Narin/Portnoo Beach. At low tide, you can walk to it on an exposed sandbar, but you will need to keep careful watch of the time if you don’t want to get trapped there, and heed a sign, fixed to a gate on the island, that warns, surreally: “Beware of the bull.” (I saw no bull.)The island of Inisheel in the distance. A sandbar that is exposed during low tide connects Narin/Portnoo Beach and Inishkeel.Finbarr O’Reilly for The New York TimesThere is a wildness and a timelessness to Inishkeel. A rugged desolation, too, even though all you have to do is face the far shore to see the houses on the mainland, and wind turbines spinning in the hills beyond: a side-by-side coexistence of the eerie ancient and the unsettled now that is very Friel.Glenties doesn’t have a coastline, but Ballybeg does, with at least one island off it: in “The Gentle Island” (1971), called Inishkeen; in “Wonderful Tennessee” (1993), called Oilean Draiochta, which is translated in the play as Island of Mystery. Neither island is tidal like Inishkeel — you need a boat to get to them — but each shares a bit of the real island’s past.In those plays, Friel taps into the primal, the mythic, the spiritual. And maybe it was just the gray and chill the day I was there, and the tiny needles of rain that stung my face. But on that marvelous, rock-strewn island, all of those forces seemed entirely conjurable — somewhere off beautiful Ballybeg, County Donegal. More

  • in

    Review: In ‘The Saviour,’ Past Trauma Is Very Much Present

    The gravitational pull of the hurts of yesteryear is on vivid display in Deirdre Kinahan’s drama at Irish Repertory Theater.Back stories can be dangerous things. A character besotted with them — especially reductive trauma-filled ones — colludes in her own miniaturization.That’s the case with Máire Sullivan, the central character of Deirdre Kinahan’s “The Saviour,” a two-character drama that is receiving its world stage premiere at Irish Repertory Theater. Propped up in bed on her 67th birthday, a languorous Máire (the lauded Marie Mullen, who originated the role in an online production of the play in 2021) enjoys a postcoital smoke as she waits for her lover to bring her a cup of coffee.Ciarán Bagnall’s set, with its chalky walls and dusty windows, suggests a room that hasn’t been aired out in years. It’s a fitting milieu for a woman who cultivates mental cobwebs. Even the “volcanic” sex she’s just had sends her mind hurtling to the past; addressing her confidences to Jesus, Máire, a devout Catholic, describes how sex was previously “foisted on me when I didn’t want it or offered for a bit of peace.”From there, clues pointing to a traumatic episode pile up. After her mother died when she was a young girl, Máire was sent to a Magdalene laundry, a “reformatory for whores and hussies,” as she describes it. These laundries, operated by Catholic religious orders and propped up with state funding, incarcerated thousands of Irish girls and women as late as 1996. Máire recounts the monotony of the work, the suffocating silence imposed on the “forgotten girls,” and the unmourned death of a friend who dropped “dead in the steam.” Such reminiscences, though chilling, seem both overly contrived and overly familiar when spatchcocked together, departing little from abused-children narratives handed down by Dickens and Charlotte Brontë.Even working with a script that leans too much on exposition, the galvanic Mullen shows impressive range, channeling Molly Bloom in a fist-pumping soliloquy about having sex as a sexagenarian one minute, chiding herself for “acting ridiculous” the next. When her son Mel (a guarded Jamie O’Neill) shows up to deliver some disturbing news about her lover, she unleashes a biblical wave of fury on him.Alas, for both these characters, the past is like a heavy fog that never lifts. (Mel hints darkly that Máire was an emotionally absent mother, frequently subject to dark moods, and even hit one of her children.) The gift that Mel brings for Máire’s birthday — a doll wearing a yellow dress with pink roses — is a throwback to a toy that the nuns at the Stanhope Street laundry snatched from her as a young girl. But even a seemingly heartfelt gift meant to restore something of the life that was taken from Máire is ultimately used as a weapon against Mel.As the play ends, Máire and her son, whose homosexuality she can’t bring herself to reconcile with her faith, are at an impasse. Under Louise Lowe’s direction, mother and son stand on opposite sides of a wall facing the audience, underscoring their estrangement, as Mel offers a moving reflection of a rare moment in his childhood when “Jesus left us a bit of room.” For all of Máire’s religious fervor, the continual resurfacing of trauma is the bigger issue. It exerts the gravitational pull of a black hole that sucks everything in and gives nothing back.The SaviourThrough Aug. 13 at Irish Rep, Manhattan; irishrep.org. Running time: 1 hour 10 minutes.This review is supported by Critical Minded, an initiative to invest in the work of cultural critics from historically underrepresented backgrounds. More

  • in

    ‘The Smuggler’ Review: A Barman’s Rambling Yarn

    The one-man show means to draw the audience into a moral quandary pitting immigrants and the American poor against each other.“I am/An Amerikan,” says Tim Finnegan, the Irish bartender-cum-storyteller in Ronán Noone’s “The Smuggler: A Thriller in Verse.” “Worked hard to be/A citizan,” he continues in a Dublin accent, the words purposely misspelled in the script. He cheekily punches the last syllables, emphasizing what the play’s subtitle already warned us about: We’re seeing a thriller in rhyme.This is the tone that this unkempt play, produced by the Irish Repertory Theater, strikes throughout: pat, masquerading as playful.It’s 2023, in a bar in an affluent Massachusetts community. Tim’s serving up drinks while telling us his story. He needed money for his family: his ever-exasperated wife and their ill toddler. Desperate, Tim found an untapped market to exploit: the homes of undocumented immigrants, many of whom are involved with lucrative illegal enterprises like human smuggling. Defending himself with weak arguments about moral subjectivity and telling us he’s just a good guy in tough circumstances, perhaps even a kind of Robin Hood, Tim says he robbed the immigrants for the down payment on a new home.Some other things happen: a car crash, a toppled tree, a beating, a murder, though many serve as diversions that needlessly overextend the storytelling. (A bonkers basement battle with a herculean rat, however, is the most suspenseful, and comical, portion of the play, in part because it’s so random.)“The Smuggler,” a one-man show, means to draw the audience into a moral quandary about Tim’s actions and the unfair status of immigrants and the citizen have-nots of America. But the play never demonstrates enough of Tim’s character to make him an interesting figure. Nor does it indicate it has a nuanced political statement — just transparent generalizations meant to be wise aphorisms about the American dream. (“You do what you need to do/To become what you want/To be.”)Michael Mellamphy is affable enough as Tim, like a regular about town, but he’s neither as charming nor as menacing as his narration would have us believe. Under Conor Bagley’s awkward direction, Mellamphy especially struggles in the transitions between scenes and characters: the accents muddled, the gestures, postures and voices forced. His movements around the space — circling, pacing around the bar — are more choreographed than natural.The immersive set design, by Ann Beyersdorfer at the intimate W. Scott McLucas Studio Theater, provides color and detail. The walls of the theater are littered with quintessential Irish dive décor: ships, anchors, Irish flags. (“The Smuggler,” which won the 2019 best playwright award at New York’s 1st Irish Festival, was also staged in Washington, D.C., that year in an actual bar.)The play is loaded with “cheap” rhymes — as Noone himself describes them in his script — questionable metaphors, odd meter and endless nudge-and-winks to the form (“And maybe at this point/You’re getting bored/With the exposition”). Still, “The Smuggler” has more issues than how violently it strong-arms the word “hyperbole” into an exact rhyme with “today.” (And that’s very violently, by the way.) The play has several glaring blind spots: The few women mentioned are unlikable, often nags, and the various brown immigrants all seem to be criminals, primarily because the playwright has failed to engage with the deeper issues of gender or race.If “The Smuggler” aims to be about the price of the American dream and the moral cost of being a successful American citizen, it takes more than a few measures of doggerel from a black-market bartender to do so.The SmugglerThrough Feb. 26 at Irish Repertory Theater, Manhattan; irishrep.org. Running time: 1 hour 25 minutes. More

  • in

    Review: ‘Belfast Girls’ Set Sail, but This Isn’t a Pleasure Cruise

    A historical drama revisits a 19th-century scheme in which Irish girls of “good character” were encouraged to immigrate to Australia.In 1850, it took about three months to travel to Australia from Ireland. Jaki McCarrick’s heartfelt, doubtful “Belfast Girls,” at the Irish Repertory Theater, sets sail with the Inchinnan, bedding down in a windowless cabin with several characters as part of a real-life resettlement plan then known as the Earl Grey Scheme or the Famine Orphan Scheme.A plan to relieve the pressure on Irish workhouses while supplying Australia with workers (and not incidentally, wives), the scheme promised to deliver skilled young women of good moral character. In two years, over 4,000 teenage girls and young women were transported. Few of these women were skilled, some weren’t young, some weren’t orphans and some were prostitutes, which makes the claims to good character somewhat dubious, at least by 19th-century standards. But these young women were willing, with the promise of food and clothing — shifts, stockings, petticoats, two gowns — inducement enough for them to make the crossing and then to face the anti-immigrant and anti-Catholic prejudice that greeted them on arrival.McCarrick’s play, directed with sympathy and occasional silliness by Nicola Murphy, introduces us to five of these women: the tough Judith, a Belfast girl by way of Jamaica (Caroline Strange); the sly Sarah Jane (Sarah Street), a country girl; “Fat Hannah” (Mary Mallen); “Stupid Ellen” (Labhaoise Magee); and the bookish Molly (Aida Leventaki). Each has a secret, or several secrets, some more terrible than others, and in the way of plays like this, all will be revealed before the ship docks.McCarrick does some adept character development and gives the actresses plenty to work with — too much, at times. And the performers are eager, with Mallen and Magee finding moments of nuance even in smaller roles. If Strange finds less texture, she’s a forceful performer and one to keep an eye on. Still the play’s first half, with its focus on circumstance and environment, tends more toward the novelistic than the theatrical. Only in the second act do the dynamics of character and dialogue drive the story, which briefly slides toward melodrama.Like the 1970s and ’80s dramas of David Hare, Caryl Churchill and Howard Brenton, as well as McCarrick’s Irish counterpart, Brian Friel, “Belfast Girls” resembles a state of the nation play, which uses a historical moment to think through larger themes, here how a country treats its most oppressed and least enfranchised citizens.While McCarrick has clearly researched the famine that preceded and encouraged the scheme, “Belfast Girls” only rarely emerges as a convincing portrait of the mid 19th-century. The characters, with their insistence on self-determination, feel too modern, and there are a few infelicities, like the idea that “The Communist Manifesto,” first translated into English toward the end of 1850, would circulate onboard. And some of the dialogue rings anachronistic, as when Judith scolds Sarah Jane for her lack of fellow feeling.“Empathy it’s called,” Judith says. “That thing where ya break out of your own clannish mentality ta do somethin’ for someone else!”But these are momentary annoyances. The greater problem is that Murphy’s production is overly literal, hewing to realism when the script seems to suggest something more abstract. This keeps the play small and overheated, even though the cabin itself — the functional set is by Chika Shimizu and lit with economy by Michael O’Connor — doesn’t feel especially claustrophobic. Until the final moments, when the women stand on deck and contemplate their future, “Belfast Girls” never quite manages to reach out from its world into ours, which is what makes a drama like this feel essential. For a shipbound play, it only rarely raises anchor.Belfast GirlsThrough June 26 at Irish Repertory Theater, Manhattan; irishrep.org. Running time: 2 hours 10 minutes. More

  • in

    Review: ‘The Streets of New York’ Is a Good Old Melodrama

    At the Irish Repertory Theater, this musical confection is a luridly entertaining tale, set mostly in 1857, about a villainous banker and his wily clerk.The 19th-century playwright Dion Boucicault cut an uncommonly colorful figure — prodigal, voracious, cavalier. As an author of theatrical hits on both sides of the Atlantic, he made assorted fortunes and lost them reliably, while his romantic life was the stuff of drama, and occasionally farce.One of the earliest headlines about him in The New York Times, in 1863, was the simple “Dion Boucicault in Trouble.” A lawsuit said that the married playwright had locked himself in the London bedroom of an unwitting colonel during a midnight visit to an actress whose estranged husband was in hot pursuit.Scandal, riches, penury — the Dublin-born Boucicault knew each of those states from the inside, and was brilliant at weaving them into luridly entertaining melodramas. Two decades ago, Charlotte Moore, the artistic director of Irish Repertory Theater, adapted one of those plays, “The Poor of New York,” into a sweetly funny confection of a musical, “The Streets of New York,” now enjoying a charmer of a revival on the company’s main stage.Directed by Moore on an agile, stylized set by Hugh Landwehr, it’s a pleasurable escape, for a tuneful two-plus hours, into a quasi-cartoon version of old New York, where the virtuous struggle and the villainous thrive. You know in your bones, because this is melodrama, that a comeuppance for the bad guys is inevitable — just as soon as a slip of paper, long missing from its rightful owners, reappears.“The Streets of New York” begins in 1837, on the eve of a financial panic, as the scoundrel banker Gideon Bloodgood (David Hess) prepares to abscond from New York with a fortune and let his depositors suffer the consequences. Enter Patrick Fairweather (Daniel J. Maldonado), a sea captain eager to entrust his $100,000 to Bloodgood. The receipt for that transaction, stolen by Bloodgood’s wily clerk, Brendan Badger (Justin Keyes), is the slip of paper in question.The plot soon leaps forward 20 years to find the captain’s widow, Susan (Amy Bodnar), and grown children, Lucy (DeLaney Westfall) and Paul (Ryan Vona), in desperate straits in a tightfisted economy. But the merciless Bloodgood and his spoiled-from-the-cradle daughter, Alida (Amanda Jane Cooper, delightfully comic in the show’s best role), are flourishing.So is romantic longing. Will the handsome, down-on-his-luck scion Mark Livingston (Ben Jacoby) end up with Lucy, his true love, or will the scheming Alida ensnare him? Will Paul and the sharpshooter Dixie Puffy (a terrific Jordan Tyson) — who sings of wanting to “hold his hand, touch his skin, kiss his lips, rip his shirt off” — ever figure out that their ferocious crush is mutual?Moore injects plenty of playful effervescence into the show’s tension — particularly in Alida’s exuberant numbers, “Oh How I Love Being Rich” and “Bad Boys,” and her dripping-with-decadence dresses. (The choreography is by Barry McNabb; the costumes are by Linda Fisher.)For the most part, the show deftly balances dark and light even as it retains Boucicault’s social critique of the rich nonchalantly crushing the poor. But the ending teeters into treacle with would-be uplift aimed at the audience, which feels out of joint with the rest.That is a minor point, though, in a production that is otherwise wonderfully done. With a lovely aural depth provided by an orchestra of cello, woodwinds, harp, bass and violin (directed, at the performance I saw, by Ed Goldschneider), this is an old-fashioned, get-your-mind-off-things kind of show.Grab your vaccine card, put on a good mask and go.The Streets of New YorkThrough Jan. 30 at the Irish Repertory Theater, Manhattan; irishrep.org. Running time: 2 hours 20 minutes. More

  • in

    Review: Channeling Anger in ‘A Girl Is a Half-Formed Thing’

    Annie Ryan’s stage adaptation of the Eimear McBride novel is given a lucid and intimate revival at the Irish Repertory Theater.The girl is 5, doing somersaults in a skirt, her little-kid underwear showing as she tumbles.“It’s disgusting,” her scandalized grandfather huffs. “How is she supposed to be a child of Mary?”The Virgin Mary, that is. If you grew up Roman Catholic, the phrase “child of Mary” might already be familiar. Likewise the notion of moral purity it connotes, ingrained early in the narrator of Eimear McBride’s formidable rush of a novel “A Girl Is a Half-Formed Thing,” whose solo-show stage adaptation by Annie Ryan is getting a gorgeously lucid, intimate production at the Irish Repertory Theater.Both the novel, published in the United States in 2014, and the stage version, first seen in New York in 2016, predate the rise of the #MeToo movement. But they reflect an anger that was building and that McBride was able to articulate in the speed-of-thought story of a girl, whose name we never learn: a child who draws strength from what she has been taught to believe is her badness, but is left unguarded against others’ actual evil.Directed by Nicola Murphy on Irish Rep’s tiny second stage, Jenn Murray rides the current of the monologue like a river, navigating its rapids and eddies, and stretches of calm, with a deftness that easily brings the audience along. On a spare set by Chen-Wei Liao, abetted by Michael O’Connor’s lighting and underscored by Nathanael Brown’s subtle music and sound design, Murray slips in and out of a crowd of characters with near-total legibility.The girl is in utero when the play begins, but sentient all the same, and already fond of her toddler big brother. The whole play is spoken to him, her most precious person, who, by the time she is born, is surgery- scarred, with branches of a tumor left in his brain.Their mother, abandoned by her husband and frightened for her son, clings to religion. She might love her daughter. Mainly, she seems repelled by her.As a small child reveling in naughtiness, the girl races into the rain to swear lavishly — “My bad words best collection,” she calls it — where no one else can hear. Part of the pain of the play is watching that exuberant defiance ground down by shaming rules that dictate permissible female behavior and blame those who, by their own choice or someone else’s, don’t comply.She is 13 when her aunt and uncle come to visit. The others leave the house, and the uncle, stomach-lurchingly, seizes his chance. He goes to the girl’s room, charms her, kisses her. She thinks he wants more, but he protests: “I’m not that man.” He is, though, and he does. She is a child and he ought to be her protector. When sex hurts her, he says, “You’ll be fine.”This isn’t true then or in the years that follow, as his predation works its warping damage and what feels to the girl like her own sexual empowerment morphs into egregious, long-term self-harm.In college, she won’t speak the secret of her uncle’s abuse even to her best friend.“What is there to say?” she asks. She’s learned her lessons well.A Girl Is a Half-Formed ThingThrough Dec. 12 at the Irish Repertory Theater, Manhattan; irishrep.org. Running time: 1 hour 20 minutes. More