More stories

  • in

    Review: The Met Brings Back a Shorter, Weaker ‘Don Carlo’

    David McVicar’s staging from last season has returned, but in a four-act, Italian-language form. In this case, less is less.Another week, another set of music without a definitive version.This time it isn’t a variant-strewn album rollout from Taylor Swift or Lil Baby, but rather a work by Giuseppe Verdi, whose “Don Carlo” returned to the Metropolitan Opera on Thursday night in a four-act, Italian-language edition of a staging by David McVicar.When McVicar’s production premiered last season, it was a true event: the company’s first mounting of “Don Carlos,” a version of Verdi’s original, five-act, French-language take, from 1867.Now, the Met has returned to the Italian, based on Verdi’s 1884 conception. But in a puzzling move, it has done away with its vintage practice of presenting the opera in five acts. So on Thursday, the short but crucial opening act was cut.This may sound like hairsplitting, but when it comes to Verdi’s longest opera, less is less, even with a strong cast like the Met’s for this revival.The tenor Russell Thomas is an appealing, emotive Don Carlo; on Thursday, he sounded particularly noble (and ardent) at the higher end of his range. In house-filling phrases, Russell’s bright sound had a brassy, tossed-off assurance, with little sign of strain. Yet in lower-pitched lines, he occasionally sounded swamped by the plush orchestral sound under the baton of Carlo Rizzi.“Don Carlo” demands a lot of strong voices, and the best addition in this revival is the exciting performance, particularly late in the evening, from the bass Günther Groissböck as King Philip II. If the mezzo-soprano Yulia Matochkina was a bit laryngeal during Princess Eboli’s early Veil Song outside the monastery, her take on the character had settled into a gloomy radiance by the time she needed to curse her own beauty (and thirst for machinations) deep into the plot.But what plot, exactly? Without the opportunity to enjoy the first act’s mysterious meet-cute in Fontainebleau, it’s difficult for an audience to root for the doomed pairing of Don Carlo and Elisabeth. (She’s originally Don Carlo’s intended; later she’s his stepmother and queen, after her marriage to his father, Philip.)Element after element in the opera was similarly hamstrung. The soprano Eleonora Buratto brought an elegant tone and brilliant high notes to bear in Elisabeth’s climactic final appearance onstage — yet the hourslong buildup to that moment felt rote. Throughout, Don Carlo’s advocacy on behalf of the oppressed Flemish also came across as muted without the first act’s sketching of diplomatic intrigue between France and Spain. The absence, and its effect on the opera’s momentum, was glaring, particularly in McVicar’s safe and budget-conscious production, which is light on theatrical coups and complex blocking.There was enjoyment, though, in the blends of voices among the singers — with the baritone Peter Mattei, as Rodrigo, seemingly always in the middle of the best moments. He often provided the jolt that the staging otherwise lacked: his big, supple sound worked well alongside Thomas’s Carlo in their early duet and in their jailhouse goodbye, and spurred Groissböck’s Philip into more dramatically varied phrasing during their early political debates.The Met could, in the future, milk McVicar’s staging for a five-act, Italian-language version. But this one was a dramatic fizzle; the big hits were present and accounted for, and largely well sung, but the evening was, strangely, a drag. Cuts aren’t supposed to make operas feel longer.Some fans will want to hear “Don Carlo” in any form. But as is the case with various editions of the same pop album, there’s no particularly urgent need to collect ’em all.Don CarloThrough Dec. 3 at the Metropolitan Opera, Manhattan; metopera.org. More

  • in

    Review: ‘Tosca’ Returns, Defined by Its Quiet Moments

    Aleksandra Kurzak, moving into heavier repertoire with Puccini’s opera, played the title diva as touchingly human.When Aleksandra Kurzak, a graceful lyric soprano with impressive coloratura, released an album of surprising, heavy repertoire from the Romantic and verismo eras two years ago, she seemed to announce: Staged performances are on the way.Her Tosca arrived at the Metropolitan Opera last March, and on Tuesday, she revisited the title role of Puccini’s tragedy in David McVicar’s attractive, if stolid, production. For a singer who made her house debut in 2004, scaling Olympia’s vertiginous runs and high notes in Offenbach’s “Les Contes d’Hoffmann,” “Tosca” is a departure. Wagnerians and Verdians have sung it; Mozarteans, too. But an Olympia? That’s rare.On Tuesday, Kurzak’s best moments were gentle ones. Tosca, an opera singer herself, is often portrayed as a volcanic personality, a creature made for the stage whose feelings constantly threaten eruption. But Kurzak’s softly focused heroine was the kind of performer who transforms before an audience. Jealous tantrums and high moral stakes spurred her to summon fire and grit.Kurzak seemed to manipulate her otherwise silky tone to make it bigger, darker and more dramatic. It sometimes sounded swallowed and breathy. Whenever she let a more fragile sound emerge, alighting on a silvery high note or shaping throwaway lines with color and care, it was captivating. The end of her “Vissi d’arte” — when most singers are recovering from the aria’s exposed climax — was exquisitely handled.It’s unusual to remember a Tosca for the small moments instead of the big ones, but Kurzak’s approach made her Roman diva touchingly human and acutely tragic.In the orchestra pit, Carlo Rizzi also mined Puccini’s lacerating score for tenderness. Scrappy filigree accompanied the Sacristan (a characterful Patrick Carfizzi) in his fussy, officious role as the opera’s designated comic relief. The strings shivered with romance during a transitional lull in Tosca’s Act I scene with Cavaradossi. Rizzi let notes hang in the air with a hint of menace, then turned up the intensity for the score’s splashy, hair-raising torments. In Act III, he painted a dusky morning scene and signaled the nefarious business of execution to come without shortchanging either effect.Michael Fabiano lent Cavaradossi a handsome, propulsive tenor. His middle voice has consistently been gorgeous, and his stage presence kinetic, but as recently as a 2018 “Mefistofele” and a 2019 “Manon” at the Met, his high notes were unreliable. No issue there: In “Tosca,” they rang out with confidence and muscularity, capped by a dome of sound. Fabiano’s full-throttle style in “Recondita armonia” revealed the heart of a revolutionary rather than an artist; and if soft singing in his Act III solos was weak, his desperately clinging to Tosca before his execution was rending.Luca Salsi, an engrossing, casually evil Scarpia, sang in a manner more like pitched speech, pointing his voice into the hall in a way that balanced the police chief’s debonair manner and thinly veiled malice. As Spoletta, Rodell Rosel was a smarmy henchman; as Sciarrone, Christopher Job was a rugged one.McVicar’s staging is so harmless, with just enough good taste to keep detractors at bay, that it already seems like a part of the Met’s furniture, despite being only five years old. Still, with the right performers bringing a sense of intimacy to its vast canvas, it feels like a success.ToscaThrough Nov. 4, then again next spring, at the Metropolitan Opera, Manhattan; metopera.org. More

  • in

    The Met Opera Takes on ‘Medea’ in the Shadow of Maria Callas

    “Let’s talk about the elephant in the room,” the soprano Sondra Radvanovsky said after a recent rehearsal of Luigi Cherubini’s “Medea” at the Metropolitan Opera. “Everybody knows this opera because of Maria Callas.”Callas may loom over the legacy of this opera — her various recordings from the mid-20th century dominate the work’s discography — but her star power was never enough to bring it to the Met, which is staging it for the first time only now, with a new production by David McVicar opening the company’s season on Tuesday.Like many people, McVicar was unfamiliar with the opera until he began to study it for this production. It’s a rarity within a rarity — a seldom performed work from a composer who, despite celebrity and respect in his time, is known today for just a sliver of his output, if at all. A tourist at Père Lachaise, the cemetery in Paris where Cherubini is buried, is more likely to visit the neighboring grave of Chopin.“Every version of Medea has a slightly different narrative and slightly different accretion to the myth,” the director David McVicar said.Sinna Nasseri for The New York TimesBorn in 1760, a French-assimilated Italian who straddled music’s Classical and Romantic eras, Cherubini premiered his “Médée” in 1797 from a French libretto inspired by both the Euripides and Corneille tragedies. It’s a version of the Greek myth in which she, having helped Jason retrieve the Golden Fleece, exacts revenge on him after he abandons her.“Every version of Medea has a slightly different narrative and slightly different accretion to the myth,” McVicar said. “Euripides introduces the idea of the murder of the children for the first time, and the Baroque opera introduces myriad subplots, and twists and turns. This goes back to Euripides. It’s a Classical piece but also gothic: It belongs to a period of gothic Romanticism in arts and literature.”“Medea” has remained on the outskirts of the repertory for its difficulty.Sinna Nasseri for The New York TimesAfter the premiere, “Médée” didn’t catch on, and wasn’t the most beloved of Cherubini’s operas among fans like Beethoven. And his reputation after his death, in 1842, was certainly not helped by portraits — however accurate — such as the one in Berlioz’s memoirs, which include a scene of Cherubini, decades after “Médée” and by then the director of the Paris Conservatory, behaving with fussy villainy.But his fortunes changed in the 20th century. In 1909 “Médée” arrived at the Teatro alla Scala in Milan, in an Italian translation, called “Medea,” that replaced the spoken French dialogue with new recitative. That version, which McVicar described as “bigger boned and more concise,” was revived in the 1950s by Callas, who went on to perform it widely, including at La Scala and the Royal Opera House in London.For that reason, the work is most familiar as “Medea” — which is how the Met is presenting it, in the Italian translation — though it has remained on the outskirts of the repertory for its difficulty, taken on by a select group of singers including Leonie Rysanek, Gwyneth Jones and Montserrat Caballé.Radvanovsky, center, with Ekaterina Gubanova, left, who sings Neris, and Axel and Magnus Newville, who play Medea’s children.Sinna Nasseri for The New York TimesThe Italian version replaced the spoken French dialogue with new recitative.Sinna Nasseri for The New York TimesMcVicar referred to the opera as a soprano version of “Hamlet” because once Medea enters, she more or less never leaves the stage, in various states of distress and fury.Sinna Nasseri for The New York Times“You need to have somebody who can sing it,” said the conductor Carlo Rizzi, who is leading the Met production. “If you have that, you do it. If you don’t, you don’t do it. It’s as simple as that.”Hikers, he added, might take on Mont Blanc or Kilimanjaro; but fewer will try Everest. McVicar, for his part, referred to the opera as a soprano version of “Hamlet” because once Medea enters, she more or less never leaves the stage, in various states of distress and fury.At the back of the stage is an enormous, angled mirror that reflects the action from an aerial perspective.Sinna Nasseri for The New York TimesIt’s a challenge that appealed to Radvanovsky. The idea for the Met’s production came in the wake of another season-opener, Bellini’s “Norma,” which featured the same trio of Radvanovsky, McVicar and Rizzi. She said that Peter Gelb, the house’s general manager, told her he was happy with her performance and asked what she would like to do next. “‘Medea,’” she answered.“Peter said, ‘Are you sure?’” Radvanovsky recalled. “And I said yeah because after ‘Norma,’ where can one go?”She felt that it was a logical fit for her voice — a way to combine her Met history of bel canto works, like Donizetti’s Tudor operas, and verismo classics like Puccini’s “Tosca.” The question was which language she would sing it in. Yannick Nézet-Séguin, the company’s music director, had wanted to do the French original and was at first attached to this production, but it was decided that they would follow Callas’s tradition, a better fit for both Radvanovsky and the Met.Following Callas’s tradition was a better fit for both Radvanovsky and the Met.Sinna Nasseri for The New York Times“I think both are valid,” McVicar said of the two versions. “But you have to be mindful of the house and the cast that you have. The French can work, but you need a much smaller theater, like the Opéra Comique in Paris. And frankly, the dialogues aren’t very good; they’re clunky and old-fashioned.”McVicar joined the production, not only because he and Radvanovsky have a long, fruitful relationship together in opera, but also because a work like “Medea” is where, he said, he feels most at home.“I’m very much identified here with big Italian war horses because I can do them,” he added. “But is that where my interests lie? I’d have to say no. I’m much more interested in something in the hinterlands, like this.” (That’s why he’d also like to work on Janacek operas in the future, with Radvanovsky, whom he could see in “The Makropulos Case.”)Radvanovsky, left, and McVicar. The stage design is deceptively minimal.Sinna Nasseri for The New York TimesWith a team in place, the premiere was planned for the Canadian Opera Company in Toronto — this “Medea” is a coproduction with that house, as well as with the Greek National Opera and Lyric Opera of Chicago — but the pandemic upended that. Instead, the first run will be at the Met, and McVicar ended up designing it during the most restrictive lockdowns, when he couldn’t work in person with his usual collaborators. What started as a practical move, though, ended up being his way to stay sane, and creative, he said.McVicar returned to the opera’s origins, and thought about how its tensions and turmoil — “the sheer chaos that Medea is capable of unleashing,” he said — fits with its time, coming out of the French Revolution and the Reign of Terror, as well as Directoire style.That gave the production its look, with costumes “from the Directoire period, roughly speaking, and a real sense of gothic decay,” McVicar said. His stage design is deceptively minimal: a thrust corner with sliding doors that open to reveal both spare scenes and episodes of opulence. At the back is an enormous, angled mirror that reflects the action from an aerial perspective but also serves as a screen for special effects made from projections on the floor — “literally smoke and mirrors,” as he put it.The angled mirror onstage also serves as a screen for special effects.Sinna Nasseri for The New York TimesThe score, too, can seem simpler than it is, Rizzi said. It’s not written for a very large orchestra, and it doesn’t contain isolated melodies that the audience will leave the house humming. “That doesn’t mean it’s a bad opera,” he added. “It’s a different opera.”A conductor could interpret the music as Classical, but Rizzi has been working with the Met Orchestra to bring out the mercurial tumult that courses through Cherubini’s instrumental writing. The opening Sinfonia alone, he said, “is not a planting of a stake, it’s a wave of a tsunami.”Much of the opera’s shifting character also relies on Radvanovsky as Medea, who in McVicar’s staging is portrayed with expressive physicality. “She can be serpentine, or what we’ve been calling the Hulk, or a goddess,” Radvanovsky said. “It’s exhausting.”“I could not have thought of a better role to be singing right now than Medea,” Radvanovsky said. “It’s the best therapy you can ask for.”Sinna Nasseri for The New York TimesStill, she added, this is a role that a soprano can’t approach with fear — neither of its history nor of its demands. As an actor, she has drawn on experience that parallels the action of the opera: recently, the dissolution of her marriage and the death of her mother. “I could not have thought of a better role to be singing right now than Medea,” she said. “It’s the best therapy you can ask for.”Beyond the music, Radvanovsky has been working with a personal trainer. “I wear a corset onstage, which is great for singing, but then you combine that with Pilates moves,” she said. “I have to be strong, in the best shape my body can be in. We talk about things as a sprint or a marathon. This opera is a marathon.”Sinna Nasseri for The New York Times More

  • in

    Review: ‘Don Carlos’ Finally Brings French Verdi to the Met

    Yannick Nézet-Séguin led the sprawling masterpiece, which is being presented by the company for the first time in its original language.Wait, I know I’ve seen this opera before, you may have been thinking as you opened your program at Lincoln Center on Monday evening. It’s the one with the prince in love with his stepmother, right? And his jerk of a father, and that big duet with his friend, and the Spanish Inquisition?But there it was, in black and white: “The Metropolitan Opera premiere of Giuseppe Verdi’s ‘Don Carlos.’”Rarely has a single letter been as significant as that final “s.” The opera that audiences here have seen — the one that has been staged at the Met more than 200 times — is “Don Carlo,” its libretto in Italian. The performance on Monday, though, was being given in the work’s original French.In either language, it is Verdi’s largest, shadowiest masterpiece — and particularly somber on Monday, as the Russian invasion of Ukraine continued and the evening opened with the audience rising in silence for a performance of the Ukrainian national anthem by the Met’s chorus and orchestra. Center stage was Vladyslav Buialskyi, a young Ukrainian bass-baritone making his company debut in a tiny role, his hand on his heart.This is, after all, an opera that opens with the characters longing for an end to fierce hostilities between two neighboring nations, their civilians suffering the privations caused by the territorial delusions of a tiny few at the top. The geopolitical battles fueling the plot’s private agonies seemed more vivid than usual as David McVicar’s new production was unveiled.A new production, sure, but a Met premiere? That’s dubious, since almost all of the music will be familiar to anyone who’s heard “Don Carlo” there over the past four decades.But it is nevertheless a milestone for the company to be finally performing the work in the language in which it premiered, at the Paris Opera in 1867. Verdi worked with inspired diligence to shape his musical lines to metrical rhythms subtly different from Italian. For this adaptation of Schiller’s freely ahistorical play, set at the 16th-century Spanish court of Philip II, he painted the sprawling canvas of French grand opera in his own brooding colors.Alas, “Don Carlos” was a mixed success in France, and Verdi continued to revise it over the next two decades, as it premiered and was revived in Italy. (And since this was a time when librettos were commonly translated into the language of the audience, it was performed in Italian, as “Don Carlo.”) The eventual result was a smorgasbord of versions, from which opera companies can now freely take elements.But as Will Crutchfield recently wrote in The New York Times, those versions boil down to essentially two: “The first is the one premiered in Paris, plus or minus some pieces added or cut before and after. The second is the recomposed score premiered in Milan in 1884, with or without restoration of the 1867 Act I — set in France and introducing the vexed love of Don Carlos and Elisabeth of Valois.”Yoncheva, center left, hand in hand with Etienne Dupuis as Rodrigue in the spectacular auto-da-fé scene that places “Don Carlos” in the French grand opera tradition.Sara Krulwich/The New York TimesThe Met has more or less done the 1884 version since a landmark production there in 1950 reintroduced the opera to the standard repertory after decades of neglect. The piece had circulated largely in Italian, and was done in New York exclusively in that language. The big news came in 1979, when a new Met staging restored that 1867 Act I. Hence the five-act form in which “Don Carlo” — with tweaks here and there — has been presented ever since.And always in Italian. When Yannick Nézet-Séguin led a new production in 2010, it was in Italian, and when that production was revived, it was in Italian — even as major houses around the world had broken with that tradition.But Nézet-Séguin suggested that he wanted to conduct the piece in French. Now, as the company’s music director, he has made it so. It speaks to his passion for the score that this is the first opera in his still-young Met career for which he is leading a third run, and his conception of it — long-breathed, patient, light-textured — embodies the vast elegance of French grand opera.Those qualities are crucial in supporting a triumphant turn in the title role by Matthew Polenzani, singing Carlos for the first time in either language. Polenzani is not the swaggering, trumpeting Franco Corelli-style tenor generally associated with the part — though he rises, stylishly, to fiery intensity — but rather a vocalist of refinement, inwardness and melancholy.And throughout the work French conveys all of that better than Italian. The classic duet of brotherhood between Carlos and his friend, Rodrigue, the Marquis of Posa, is a loudspeaker announcement in Italian, as “Dio che nell’alma infondere.” In French, as “Dieu, tu semas dans nos âmes,” it feels far more intimate, a cocooned moment on which the audience spies. Particularly in this performance, with the smooth-toned, seductive baritone Etienne Dupuis as a Rodrigue uniquely able to draw close to him the hapless, isolated Carlos.As Élisabeth, who is betrothed to Carlos before being married to his father as part of the peace settlement between France and Spain, the soprano Sonya Yoncheva lacks tonal richness, but her slender, focused voice penetrates, and it fits her interpretation of the character as coolly dignified, even chilly, enough to endure the sacrifices she has made.The mezzo-soprano Jamie Barton, her high notes blazing and her chest voice booming, with just a slight loss of ease in between, sings with generosity and acts with liveliness as the princess Eboli, whose unrequited love for Carlos inspires her vengeance, then her contrition. As the implacable Grand Inquisitor, the bass-baritone John Relyea has stony authority.Jamie Barton as the vengeful then contrite princess Eboli.Sara Krulwich/The New York TimesDupuis, standing, with Eric Owens as King Philippe ll, the tyrannical but melancholy ruler of Spain in the opera.Sara Krulwich/The New York TimesThe only weak link is the bass-baritone Eric Owens as King Philippe, his voice dry and colorless, his face and presence inexpressive, problems that also dogged his recent Met performances in “Porgy and Bess.” He renders one of the most nuanced characters in opera — a man of tremendous power, vulnerability, anger and confusion — a cipher.The silky, articulate bass Matthew Rose is luxury casting as the monk who — stick with me — might actually be Charles V, Philippe’s father, who is (at least presumably) recently dead. Why isn’t Rose singing Philippe?This is the safe, dependable McVicar’s 11th Met production, with two more (“Medea” and “Fedora”) to come next season. His “Don Carlos” is spare, straightforward, largely traditional and largely neutral, dominated by grimly rough, curved, looming stone walls pocked with semicircular openings, as if the characters — costumed in richly embroidered black — were wandering through a catacomb.I wish McVicar and Nézet-Séguin had restored the first act’s opening section, performed at the Met from 1979 to 2006, which shows Élisabeth among the suffering people of France. It deepens the conflict she faces not long after, when she is forced to decide between her duty to them — the marriage to Philippe that will end the war — and her love for Carlos.At least that crucial first act is here. There is a case to be made for doing the opera in Italian, as it will be when this staging is revived next season. But that revival will also revert, for the first time since the early 1970s, to the four-act version, a dismal decision that the Met should reconsider.Carlos’s physical distance from Élisabeth is contrasted with his closeness to Rodrigue throughout the performance in David McVicar’s staging.Sara Krulwich/The New York TimesMcVicar does offer a few welcome idiosyncrasies. An acrobatic jester figure, his face painted skull-white, restores to the auto-da-fé scene some of its intended spookiness. And, after contrasting Carlos’s physical distance from Élisabeth with his closeness to Rodrigue all evening, McVicar ends the opera with the dying Carlos being greeted by his already dead friend, who lowers the prince to the stage in what feels very close to implying posthumous, well, union.The scoring of that moment is the most obvious of the handful of ways in which this performance diverges from how the opera has been heard at the Met since at least the 1950s. The 1884 ending, a fortissimo blast over which Élisabeth’s voice soars, has red-meat appeal, particularly if your soprano has a boffo high B.But that is otherwise an all-too-thrilling conclusion to a bitter, ambivalent opera that ends better in the 1867 version’s sober quiet, with monks softly chanting about Charles V being reduced to mere dust. It is the sound of history drifting on, past any and all human lives, played and sung here with the delicacy and gravity that made this a special night for Nézet-Séguin and his company.Don CarlosThrough March 26 at the Metropolitan Opera, Manhattan; metopera.org. More