in

Exploring the Diversity, and Precariousness, of French Stand-Up

Fanny Herrero, the creator of “Call My Agent!,” returns with a Netflix show called “Standing Up,” which follows four struggling Parisian comics.

PARIS — In the opening scenes of “Standing Up,” Nezir (Younès Boucif) mines his life for stand-up material as he cycles across Paris on a food delivery shift.

“I’m poor,” he says to himself, testing the sound of the words in French. “It’s not handy to be poor. I don’t recommend it.” On the way, he crosses paths with a friend, Aïssatou (Mariama Gueye), who is begging a shop owner to advertise her comedy show.

“Standing Up” is the latest project from Fanny Herrero, who created the showbiz comedy “Call My Agent!” In this new show, which comes to Netflix on Friday, she again takes viewers behind the scenes to see how deals and careers are made, this time in a less prestigious corner of French cultural life: stand-up comedy.

Aïssatou and Nezir head to the Drôle Comedy Club — the show’s title in French is “Drôle,” meaning “funny” — for that night’s performances. The club’s owner, Bling (Jean Siuen), has had success, but is now struggling to come up with material, as the next generation of comics come up in his own club.

Over the course of six episodes, “Standing Up” explores what it takes — and means — to “make it” in comedy. Herrero conceived of the show after a dinner three years ago with the comedian Gad Elmaleh, who told her about Paris’s growing stand-up scene. On his recommendation, she went to the Paname, the city’s first stand-up comedy club. She was amazed by the diversity onstage, she said in a recent interview: People of different ethnicities and from various backgrounds — from the suburbs outside Paris, from other cities, from the countryside — were performing. “It’s the story of our country,” Herrero said.

The show’s struggling stand-up comics reflect this diversity. Nezir, who is of Algerian descent, and Aïssatou, who is Black, have both been in the game for a while, and are trying to get more recognition. Bling’s real name is Étienne, a very French name he jokes his Vietnamese parents chose to help him assimilate.

The show frequently addresses racism in French society, even as some of the country’s politicians and high-profile intellectuals have recently decried the spread of American “woke” ideas around identity.

In one episode, the police stop Aïssatou after she has looked through large shopping bags for her sunglasses. She jokes about the incident that night, and is warned not to mention at her solo show by her white producer. In another, Nezir makes a joke about how the only Arabs well-to-do Frenchwomen encounter are Uber drivers or Saudi princes. “As an Arab in France, I’ve lived in a lot of situations as Nezir,” said Boucif, who is also a rapper and holds a master’s in environmental law from the prestigious Sorbonne University.

Mika Cotellon/Netflix
Mika Cotellon/Netflix
Mika Cotellon/Netflix

People of color were instrumental in establishing the French stand-up scene, which is far younger than in the United States or Britain. Between 2006 and 2015, “Jamel Comedy Club” aired on French television, hosted by Jamel Debbouze, one of the country’s top comedians. Himself of Moroccan heritage, Debbouze featured largely people of color on his show. This gave “a voice to ethnic minorities that they didn’t have on TV shows,” said the comedian Paul Taylor, who performs in a mix of English and French.

Taylor said there are only four clubs in France that follow the English-speaking stand-up tradition, with a lineup of several comedians each night. Generally, solo shows are favored in France, a result of the country’s strong theatrical tradition. Besides Paname, the three other clubs only opened in the last three years: Madame Sarfati, Fridge and Barbès Comedy Club.

The Drôle Comedy Club in “Standing Up” was a purpose-built set, just in case Paris went into lockdown because of the coronavirus. The actors practiced their sets at Barbès Comedy Club, which opened for clandestine nights during Paris’s second lockdown, with around 10 comedians performing for around 30 audience members. The audience didn’t know the “Standing Up” actors weren’t comics, or that they were practicing for a television show.

When it came time to film the characters’s stand-up sets at Drôle, the audience was made up of nonactors, with a camera trained on the performing comedian, and another on the audience’s reactions. “There is nothing worse than fake laughs and fake reactions,” Herrero said.

Well-respected French comedians — Jason Brokerss, Fanny Ruwet and Shirley Souagnon — wrote the characters’ sets. Like “Call My Agent!,” the show features cameos, in this case from other French comics, including Hakim Jemili and Panayotis Pascot, who perform snippets of sets throughout each episode. Unlike with the appearances by internationally famous actors in “Call My Agent!,” Herrero doesn’t expect the French public, let alone Netflix viewers from other countries, to recognize these performers.

Netflix has had a significant impact on stand-up in France. Before the rise of streaming services, only dogged French stand-up fans dug around the internet to look for performances. Now, comedy specials hosted by the streaming service have made American comedy much more accessible in France.

Boucif named Chris Rock, Dave Chappelle and Louis C.K. as comedians he liked from his research for playing Nezir. “I like stand-up when it’s subversive, when it’s not politically correct,” he said. When asked about Louis C.K.’s admitted sexual misconduct and the controversy surrounding Chappelle’s comments about transgender people, Boucif said he didn’t know about those issues.

Mika Cotellon/Netflix

Boucif’s response is similar to the way many French comedians approach American comedy, Taylor said. They gravitated to the same few names who got the big Netflix deals, he said, but don’t understand the surrounding context.

One of the later episodes of “Standing Up” includes a translated Louis C.K. joke. Herrero, who is aware of the comic’s past sexual misconduct, said the writing staff chose him because they needed a name the French audience would know.

In her career so far, Herrero has broken with French television norms. She was not only the screenwriter for “Call My Agent!” but also, following the first season, named its showrunner. Typically, French screenwriters conceive of shows, then hand their script and control to directors, she said. The role Herrero negotiated with network executives looks more like the American showrunner model, where she retained overall control.

France 2, the broadcaster that aired “Call My Agent!,” hasn’t run anything like it since. “It was a miracle,” Herrero said. “Most [French studios] are doing cop shows and family comedies,” she added.

“Standing Up” is unusual in the French TV landscape for being a dramedy. The show’s target audience is relatively young, and Herrero said she hopes it will help stand-up comedy continue to gain credibility in the French mainstream.

“It’s because of Netflix this show can exist,” she added.

Source: Television - nytimes.com


Tagcloud:

The Secret Is Out on Nicola Coughlan, a ‘Bridgerton’ Star

Marin Hinkle of ‘The Marvelous Mrs. Maisel’ Melts Chocolate